2013
2013-12-31 16:20
New translation of "On knowing and not knowing" into Satang by Testblahblahana
tiyang niti sinatiyanay tiyang rang sinatiyanay tiyang ni sinatiyanay tiyang
tiyang sa atiyang
nasivang vuyang ti
tiyang niti sinatiyanay tiyang rang sinatiya tiyang ni sinatiyanay tiyang tiyang sa yanasangayang vuranivang vuyang sinatiyani ti
tiyang niti sinatiya tiyang rang sinatiyanay tiyang ni sinatiya tiyang
sututi tiyang
yamuvang vuyang ti
tiyang niti sinatiya tiyang rang sinatiya tiyang ni sinatiya tiyang tiyang sa yukitung
tinatavang vuyang ti
ti-yang niti sinatiya-nay-Ø ti-yang rang sinatiya-nay-Ø ti-yang ni sinatiya-nay-Ø ti-yang
3-AGT REL know-NEG-IND.PRES 3-AGT and know-NEG-IND.PRES 3-AGT COMP know-NEG-IND.PRES 3-AGT
ti-yang sa-Ø ati-yang
3-AGT COP-IND.PRES fool-AGT
nasi-vang vu-yang ti-Ø
ignore-IND.FUT 2-AGT 3-PAT
ti-yang niti sinatiya-nay-Ø ti-yang rang sinatiya-Ø ti-yang ni sinatiya-nay-Ø ti-yang
3-AGT REL know-NEG-IND.PRES 3-AGT and know-IND.PRES 3-AGT COMP know-NEG-IND.PRES 3-AGT
ti-yang sa-Ø yanasang-ayang
3-AGT COP-IND.PRES student-AGT
vurani-vang vu-yang sinatiya-ni-Ø ti-Ø
give-IND.FUT 2-AGT know-NMLZ-PAT 3-PAT
ti-yang niti sinatiya-Ø ti-yang rang sinatiya-nay-Ø ti-yang ni sinatiya-Ø ti-yang
3-AGT REL know-IND.PRES 3-AGT and know-NEG-IND.PRES 3-AGT COMP know-IND.PRES 3-AGT
sututi-Ø ti-yang
sleep-IND.PRES 3-AGT
yamu-vang vu-yang ti-Ø
wake-IND.FUT 2-AGT 3-PAT
ti-yang niti sinatiya-Ø ti-yang rang sinatiya-Ø ti-yang ni sinatiya-Ø ti-yang
3-AGT REL know-IND.PRES 3-AGT and know-IND.PRES 3-AGT COMP know-IND.PRES 3-AGT
ti-yang sa-Ø yukitung
3-AGT COP-IND.PRES wise
tinata-vang vu-yang ti-Ø
listen-IND.FUT 2-AGT 3-PAT
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-12-31 07:42
Changed language: Glosa
Glosa by Lancelot Hogben, Ronald Clark and Wendy Ashby was updated.
2013-12-31 07:26
tkpalaiologos just joined
tkpalaiologos, who joined on Dec. 31, 2013, 7:26 a.m., is now Doing Stuff!
2013-12-31 04:40
Changed language: Satang
Satang by M. D. was updated.
2013-12-31 02:55
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-31 02:54
Changed language: Aoma
Aoma by Juhhmi was updated.
2013-12-30 21:39
New translation of "Olivia" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:38
New translation of "Oliver" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:37
New translation of "Mia" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:37
New translation of "Mary " into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:36
New translation of "Leon" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:35
New translation of "James" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:34
New translation of "Jacob" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:31
New translation of "Emma" into Satang by Testblahblahana
2013-12-30 21:25
New translation of "1HGT: future" into Satang by Testblahblahana
vuranivang tiyang ti ti
She will give it to him.
2013-12-30 21:17
New translation of "Farewell" into Satang by Testblahblahana
yati kiyang ni yavamas vuyang mumangi ngas
bye $
2013-12-30 21:04
New translation of "1HGT: #1" into Satang by Testblahblahana
marayang sa vangi
The apple is red.
2013-12-30 21:02
New translation of "1HGT: #2" into Satang by Testblahblahana
tiyang sa marayang Yanas
It is John’s apple.
2013-12-30 21:00
New translation of "1HGT: #3" into Satang by Testblahblahana
vurani kiyang mara Yan
I give John the apple.
2013-12-30 20:58
New translation of "1HGT: #4" into Satang by Testblahblahana
vurani kiyayang mara ti
We give him the apple.
2013-12-30 20:54
New translation of "1HGT: #5" into Satang by Testblahblahana
vurani tiyang ti Yan
He gives it to John.
2013-12-30 20:52
New translation of "1HGT: #6" into Satang by Testblahblahana
vurani tiyang ti ti
She gives it to him.
2013-12-30 20:50
New translation of "1HGT: neative #1" into Satang by Testblahblahana
marayang sanay vangi
sa-nay-Ø
COP-NEG-IND.PRES
The apple is not red.
2013-12-30 20:47
New translation of "1HGT: negative #3" into Satang by Testblahblahana
vuraninay kiyang mara Yan
vurani-nay-Ø
give-NEG-IND.PRES
I don't give John the apple.
2013-12-30 20:43
New translation of "1HGT: past" into Satang by Testblahblahana
vuranimas tiyang ti Yan
He has given it to John.
2013-12-30 20:42
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-30 20:39
New translation of "1HGT: want" into Satang by Testblahblahana
yati kiyang ni vurani kiyang ti ti
I want to give it to her.
2013-12-30 19:56
Changed language: Satang
Satang by M. D. was updated.
2013-12-30 19:45
Changed language: Satang
Satang by M. D. was updated.
2013-12-30 17:37
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-30 17:32
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-30 06:33
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-12-30 02:42
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-29 20:46
Changed language: Classical Leheitak
Classical Leheitak by David Johnson was updated.
2013-12-28 13:47
New translation of "1HGT: past" into Glosa by arnick
An pa dona id a John.
He has given it to John.
2013-12-28 13:46
New translation of "1HGT: negative #3" into Glosa by arnick
Mi ne dona u pomi a John.
I don't give John the apple.
2013-12-28 13:44
New translation of "1HGT: neative #1" into Glosa by arnick
U pomi ne es rubi.
The apple is not red.
2013-12-28 13:20
New translation of "1HGT: must" into Glosa by arnick
Mi nece dona id ad an.
I must give it to him.
2013-12-28 13:14
New translation of "1HGT: future" into Glosa by arnick
Fe fu dona id ad an.
She will give it to him.
2013-12-28 13:13
New translation of "1HGT: #6" into Glosa by arnick
Fe dona id ad an.
She gives it to him.
2013-12-28 13:11
New translation of "1HGT: #5" into Glosa by arnick
An dona id a John.
He gives it to John.
2013-12-28 13:10
New translation of "1HGT: #4" into Glosa by arnick
Na dona u pomi ad an.
We give him the apple.
2013-12-28 13:08
New translation of "1HGT: #3" into Glosa by arnick
Mi dona u pomi a John.
I give John the apple.
2013-12-28 13:05
New translation of "1HGT: #2" into Glosa by arnick
Id es u pomi de John.
It is John’s apple.
2013-12-28 13:04
New translation of "1HGT: #1" into Glosa by arnick
U pomi es rubi.
The apple is red.
2013-12-28 11:27
New translation of "Happy birthday" into Glosa by arnick
Hedo nati-di!
Happy birthday!
2013-12-28 11:25
New translation of "Farewell" into Glosa by arnick
2013-12-28 11:24
New translation of "Merry Christmas!" into Glosa by arnick
Hedo Kristo-nati!
Merry Christmas!
2013-12-28 11:20
New translation of "Happy New Year!" into Glosa by arnick
Hedo Neo Anua!
Happy New Year!
2013-12-28 10:31
Changed language: Glosa
Glosa by Lancelot Hogben, Ronald Clark and Wendy Ashby was updated.
2013-12-28 09:47
Changed language: Glosa
Glosa by Lancelot Hogben, Ronald Clark and Wendy Ashby was updated.
2013-12-28 01:39
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-12-27 21:34
New translation of "Berlitzism" into Glosa by arnick
Qe id es u pencila? No. Id es u fenestra.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-12-27 21:21
New language: Glosa
2013-12-27 19:24
Changed language: Pugoko
Pugoko by Andres F, Rincon was updated.
2013-12-27 19:15
New language: Pugoko
andresfeliper_3 added Pugoko to CALS.
Goh Pugozoko
(And that's how you greet someone in Pugoko.)
2013-12-27 07:14
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-27 05:19
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-12-27 03:19
obsequiousnewt just joined
obsequiousnewt, who joined on Dec. 27, 2013, 3:19 a.m., is now Doing Stuff!
2013-12-27 01:22
New translation of "All your demands" into Esperanto by KatherineBethany
Ĉiuj viaj postuloj estas farotaj.
All your demands will be met.
2013-12-27 01:18
KatherineBethany just joined
KatherineBethany, who joined on Dec. 27, 2013, 1:18 a.m., is now Doing Stuff!
2013-12-26 16:35
New translation of "Happy New Year!" into Netagin by IlL
Bédháˁ nˀAm gCérr!
bédháˁ-(n)
lucky/blessed-INAN.SG.DIR
cérr-(n)!
new-INAN.SG.DIR
Happy New Year!
2013-12-26 08:29
New translation of "Happy birthday" into Hebrew (Modern) by IlL
יום הולדת שמח!
Happy birthday!
2013-12-26 08:24
New translation of "Bottle-washing" into Hebrew (Modern) by IlL
נא לא לשטוף את הבקבוק במדיח כלים.
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-12-26 08:05
New translation of "#6" into Hebrew (Modern) by IlL
אודות הכוכבים.
ישנם ארבעה סוגים של כוכבים.
הראשון מכונה הכוכבים ההולכים, כי הם נודדים בשמי הלילה.
השני מוכנה הכוכבים הנייחים. הם הינם שמשות רחקות.
השלישי מוכנה הכוכבים הגוועים, או הנופלים. הם הינם אבנים הנופלים משמי הלילה.
הרביעי מוכנה הכוכבים הזרים. הם כוכבים המופיעים לרגע בשמי הלילה. אלו הינם שמשותיהם של עולמים אותם החריבה האלה בחמתה.
Concerning the Stars.
There are four types of stars.
The name of the first is walking stars, because they wander the night sky.
The name of the second is stationary stars. They are distant suns.
The name of the third is dying, or falling, stars. They are rocks that fall from the night sky.
The name of the fourth is foreign stars. They are the stars that appear for a short time in the night sky. They are suns of worlds whom Goddess destroyed in her wrath.
2013-12-26 06:16
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-26 05:30
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-26 05:23
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-26 05:11
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-26 05:08
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-25 20:16
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-25 19:28
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-24 18:44
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-12-24 04:53
New translation of "Merry Christmas!" into Netagin by IlL
בְּדָעָה מּוֹלָדָה!/Bedháˤáh Móládháh!
Merry Christmas!
2013-12-24 04:24
New translation of "Merry Christmas!" into Irish by IlL
Nollaig shona!
Merry Christmas!
2013-12-24 04:14
New translation of "Merry Christmas!" into Hebrew (Modern) by IlL
חג מולד שמח!
Merry Christmas!
2013-12-24 04:07
New language: Ianqaeni
2013-12-23 19:04
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-23 07:23
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-23 07:09
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-12-22 13:24
Changed language: Satang
Satang by M. D. was updated.
2013-12-21 00:41
Changed language: Satang
Satang by M. D. was updated.
2013-12-21 00:13
New language: Satang
2013-12-20 23:52
Testblahblahana just joined
Testblahblahana, who joined on Dec. 20, 2013, 11:52 p.m., is now Doing Stuff!
2013-12-19 20:36
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-19 20:28
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-18 05:47
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-18 05:41
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-12-18 05:31
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-18 00:33
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-18 00:26
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-17 18:22
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-17 17:12
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-12-15 00:45
Development update
The next big hurdle for the CALS-code is getting all of it to run on Django 1.5.x (and preferrably 1.6.x). Django is quite backwards compatible, but quite ain't the same as completely. It's a long, rather boring task that needs to be done, just like brushing teeth, if brushing teeth took weeks and only needed to be done once a year or so. Still, bleh.
2013-12-15 00:40
Check your inboxes!
I've been answering a handful of questions (some of those that were easy to answer) sent as private messages. Expect the FAQ-page to grow. Also, I'm considering redesigning the private message-system so it is possible to spot replies...
2013-12-14 05:35
Changed language: Laozhea
Laozhea by Mia Soderquist was updated.
2013-12-14 05:31
New language: Laozhea
MiaSoderquist added Laozhea to CALS.
2013-12-14 05:17
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-14 05:07
New language: Nevashi
2013-12-14 04:48
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-12-14 04:47
New language: ea-luna
2013-12-14 04:26
MiaSoderquist just joined
MiaSoderquist, who joined on Dec. 14, 2013, 4:26 a.m., is now Doing Stuff!
2013-12-13 17:35
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-12-13 15:35
New translation of "Berlitzism" into Iaskyon by kennganneth
Le su kohlewüan a? Dőn, bómbún a.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-12-13 15:09
New translation of "Bottle-washing" into Femmish by emelano
Vask inte flasken i opvaskmaskinen
Vask
inte
flasken
i
opvaskmaskinen
wash.IMP
not
bottle.DEF
in
dishwasher.DEF
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-12-13 14:53
Changed language: Femmish
Femmish by Owen Fish was updated.
2013-12-13 14:46
New translation of "Happy birthday" into Iaskyon by kennganneth
Nixonwaueu háhàge!
Happy birthday!
2013-12-13 14:39
New translation of "Cogito ergo sum" into Iaskyon by kennganneth
Wi yősezö, wu la.
1SG.ERG
think
therefore
1SG
EXIST
I think, therefore I am
2013-12-13 14:26
Changed language: Femmish
Femmish by Owen Fish was updated.
2013-12-13 14:26
New language: Femmish
2013-12-13 14:24
New language: Iaskyon
2013-12-13 14:01
kennganneth just joined
kennganneth, who joined on Dec. 13, 2013, 2:01 p.m., is now Doing Stuff!
2013-12-12 06:29
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-12 06:07
New translation of "Farewell" into Salhari by Alex Sands
Vijad chal anarië
purpose=COM go-AFF-FUT-OPT
bye $
2013-12-12 02:42
Changed language: Salhari
Salhari by Alex Sands was updated.
2013-12-12 02:31
Changed language: Salhari
Salhari by Alex Sands was updated.
2013-12-11 23:21
Changed language: Salhari
Salhari by Alex Sands was updated.
2013-12-11 21:02
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-12-11 20:09
Changed language: Ilaini
Ilaini by Irina Rempt was updated.
2013-12-11 19:46
Changed language: Ilaini
Ilaini by Irina Rempt was updated.
2013-12-11 19:43
Changed language: Ilaini
Ilaini by Irina Rempt was updated.
2013-12-11 14:50
Changed language: Lonmai Luna
Lonmai Luna by k1234567890y was updated.
2013-12-11 10:03
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-12-11 09:41
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-12-11 05:30
New translation of "Oliver" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-12-11 05:20
New translation of "Olivia" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-12-11 05:08
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-10 05:15
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-10 04:56
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-09 18:33
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-12-09 10:03
Changed language: Miwonsha
Miwonsha by Plusquamperfekt was updated.
2013-12-09 09:54
Changed language: Miwonsha
Miwonsha by Plusquamperfekt was updated.
2013-12-08 19:27
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-12-08 19:12
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-12-08 18:53
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-12-08 16:34
Changed language: Sakawi
Sakawi by k1234567890y was updated.
2013-12-08 08:34
Changed language: Sakawi
Sakawi by k1234567890y was updated.
2013-12-07 16:34
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-07 04:23
New translation of "Cogito ergo sum" into Sakawi by k1234567890y
benemineki, anas geteneki
ben-em-in-ek-i,
think-3.SG.P-1.SG.A-IND-PRES,
get-en-ek-i
exist-1.SG.P-IND-PRES
I think, therefore I am
2013-12-07 04:18
New translation of "I can eat glass" into Sakawi by k1234567890y
binitap agoman bangominaki, dwanotonistakimos
bang-om-in-ak-i,
be.able-3.SG.P-1.SG.A-IND-PRES,
dwan-ot-on-ist-ak-i-mos
be.hurted-CAUS-1.SG.P-3.SG.A-IND-PRES-NEG
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-12-07 03:43
New translation of "Yesterday's boys" into Sakawi by k1234567890y
dolha dumozminakir, sewi Karllindjinga djäkindjidemekir.
dum-ozm-in-ak-ir,
see-3.PL.P-1.SG.A-IND-PST.I,
Karll-indj-inga
Karl-PND-and
djäk-indj-i-d-em-ek-ir
Jake-PND-be-3.SG.P-IND-PST.I
here, the 3rd plural pronoun sewi is used to refer to the antecedent in the main clause.
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-12-07 01:18
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-12-06 16:41
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-12-05 18:40
Changed language: Testarossa
Testarossa by T. E. Starossa was updated.
2013-12-05 18:38
Changed language: Testarossa
Testarossa by T. E. Starossa was updated.
2013-12-05 09:03
New translation of "#6" into Pastalie Hymmnos by Lymia
tie li lyuma,
xA rre sor v.t. 4 poe/.
xA rre 1 lyuma sAsweh walaka lyuma, art hLYArnt ween olo cia/.
xA rre 2 lyuma sAsweh quive lyuma, ag wis yeeel sheak/.
xA rre 3 lyuma sAsweh d.z. lyuma an f.p.n. lyuma, ag wis ganna fIpnza elle olo cia/.
xA rre 4 lyuma sAsweh tussu lyuma, ag tArm vLYAt dn sial tim dOz/. xA rre sor wis ar ciel xLYIyLYOnehza dea Oguatrz_nosaash/.
Concerning the Stars.
There are four types of stars.
The name of the first is walking stars, because they wander the night sky.
The name of the second is stationary stars. They are distant suns.
The name of the third is dying, or falling, stars. They are rocks that fall from the night sky.
The name of the fourth is foreign stars. They are the stars that appear for a short time in the night sky. They are suns of worlds whom Goddess destroyed in her wrath.
2013-12-04 19:47
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-04 19:47
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-04 18:33
Changed language: Kiassan Turasta
Kiassan Turasta by Kári Emil Helgason was updated.
2013-12-04 12:32
Changed language: Seiyotogo
Seiyotogo by Unknown was updated.
2013-12-04 03:36
Changed language: Seiyotogo
Seiyotogo by Unknown was updated.
2013-12-04 03:29
New language: Seiyotogo
2013-12-02 19:11
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-12-02 07:39
New translation of "We are humans" into Eranai by Lymia
ru asesu neru si, tamia dera misiamei.
We are humans and we are from Earth.
2013-12-02 07:32
New translation of "I can eat glass" into Eranai by Lymia
kai fe metame tamereni, urumemei sage
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-12-02 07:27
New translation of "I can eat glass" into Japanese by Lymia
グラスを食べっても怪我しないよね
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-12-02 07:21
New translation of "The Tower of Babel" into Eranai by Lymia
ru misia mei mira re ikia gesu ita. kai du teni mariiru kenisi fe shinaru i yani kisira se karita. meta ru sariki i yura ira tekuri fe kou "tarimou fe meia honia asi". sa, misi fe ito kemesia asi, tenagera de karise. sa meta, ira fe kou "kai fe sariki nu mia re kai fe du muda teshima tokuia teru tari, yomimou fe fari, sumeni cesemei du maiyu". ru kateni i sakiya kudasi du misai mei, bidera kai ru yura tenagia teru. sa, ira fe kou "ru kai de ikia gesu ietia yura kai fe are keni, keta fe ena muda kiru. kudasi tatagimou fe gesu du yura, sumeni re karisu isutemei tekuri". sa mata, nami fe kou "baberu", kadi tatagi re sakiya fe gesu sayakera.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-12-02 07:17
New language: Eranai
2013-12-02 03:37
New translation of "We are humans" into Raxic by IlL
Ārnu wācme ti wichłānxł mawime.
We are humans and we are from Earth.
2013-12-02 02:34
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-02 02:33
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-12-01 22:45
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-12-01 03:24
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-12-01 03:20
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-12-01 03:19
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-12-01 02:50
New translation of "1HGT: must" into Raxic by IlL
Quīmānxł wākei hiwił hiwixłi osemphi.
need-COM be-IPFV.1SG DEM-ACC DEM-DAT give-INF
I must give it to him.
2013-11-29 07:48
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-29 07:47
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-29 02:59
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-29 02:56
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-29 02:54
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-29 00:04
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-11-28 19:30
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-28 18:39
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-28 18:33
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-28 18:17
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-28 18:15
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-28 14:56
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-28 13:35
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-28 04:34
New translation of "Pity" into Classical Themsaran by IlL
Abıás vó rín stíevà ne nai vid kêm ýše ŋídâ réħàver gávthè.
pity DAT REL_SPEC think-ACT.PRES.3SG.M COMP INS only one color ably make-PASS.PRES.3SG.F language-SG.INDEF
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-11-28 04:24
New translation of "CIV IV: Order 1" into Classical Themsaran by IlL
Ív[t]! (>m [>f])
Move out!
2013-11-28 04:21
New translation of "1HGT: must" into Classical Themsaran by IlL
Širŋúre mīssén ŧá vû.
obligated-PRED give-1st_INF-1SG 4SG.M to.3SG.M
I must give it to him.
2013-11-28 04:09
New translation of "CIV IV: Select 8" into Classical Themsaran by IlL
Ián re̋damé?
what necessary-PRED.SG.M?
What do you need?
2013-11-28 03:48
New translation of "CIV IV: Select 2" into Classical Themsaran by IlL
Chénìn ıán réħâi.
Tell me what to do.
2013-11-28 03:35
New translation of "Yesterday's boys" into Classical Themsaran by IlL
Takétȕt rin tosánèch niešflâ ha̋ksré Karl ie Jake.
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-11-28 02:54
New translation of "1HGT: want" into Classical Themsaran by IlL
Sréŋȉ mīdimŧú vŷ.
sréŋ-ȉ mīd-im-ŧú vŷ
want-ACT.PRES.1SG give-2nd_INF-4SG.M DAT.3SG.F
I want to give it to her.
2013-11-28 02:53
New translation of "1HGT: want" into Cwengaer by IlL
Sréŋȉ mīdimŧú vŷ.
mīd-im-ŧú
give-2nd_INF-4SG.M
I want to give it to her.
2013-11-28 02:51
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-27 13:36
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 13:33
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-27 05:51
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 05:43
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 05:42
Changed language: clikli dialect
clikli dialect by k1234567890y was updated.
2013-11-27 05:41
Changed language: clikli dialect
clikli dialect by k1234567890y was updated.
2013-11-27 05:39
Changed language: clikli dialect
clikli dialect by k1234567890y was updated.
2013-11-27 05:14
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-11-27 05:11
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-11-27 05:06
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-11-27 04:55
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 04:37
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 04:23
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 04:13
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-27 03:59
Changed language: Raxic
Raxic by IlL was updated.
2013-11-27 03:53
New language: Raxic
2013-11-27 03:35
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-26 23:36
New language: clikli dialect
2013-11-26 17:14
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-26 05:14
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 20:11
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 10:01
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 09:59
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 09:56
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 09:55
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-25 07:36
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-24 20:15
New translation of "Story About the Farmer whose Horse Ran Away" into Temarp by xroox
Kixba sagi xagotumep en puko lumolbup ok tosus. xakuu tam lisunrub tam xatesobi pam suko siig kuxi, daw xakuu n buy sobi:
mis ket'arin puxab bur wab arayp? ama tunkiisi.
Once there was a farmer whose horse ran away. His neighbor came over to tell him he felt sorry for him, only to be told in return: "Who knows what is good or bad?" It was true. The next day the horse returned, bringing with it eleven wild horses it had met during its adventurous escape. The neighbor came over again, this time to congratulate the farmer on his good fortune. Only to be told once again "Who knows what is good or bad? True this time too; the next day the farmer's son tried to tame one of the wild horses and fell off, breaking his leg. His neighbor came back again one more time to express how bad he felt But for the third time all the farmer had to say was: "Who knows what is good or bad?" And once again the farmer was correct, for this time, the king of that land had started a war and the following day soldiers came by to draft young men into the army, but because of his injury the son was not taken.
2013-11-24 19:40
Changed language: Temarp
Temarp by xroox was updated.
2013-11-24 19:06
Changed language: Temarp
Temarp by xroox was updated.
2013-11-24 18:56
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-11-24 18:46
New translation of "Being specific: nouns" into Temarp by xroox
ho situubus
ho situubus hixo bur
so situubus hixo bur siig o
so situubus hixo bur siig til
so situubus hixo bur siig t'eebe
so situubus hixo bur siig gant'ee
so situubus hixo bur siig t'ee
tume katisirirtup
tume nur katisirirtup
so tutme siig hixo katisirt kuup
gorlan tilp
gorlan mila tilp
so gorlan siig hixo mila tilp
so gorlan mila siig hixo duumas irp
so gorlan mila til siig hixo duumas irp
uu doohap
uu dooha tilp
o til doohap
sugit doohap
my friends
my best friends
one of my best friends
3 of my best friends
some of my best friends
most of my best friends
all of my best friends
a funny man
a very funny man
the funniest man of all
3 shirts
3 clean shirts
the cleanest 3 shirts
the newest 2 of the clean shirts
the newest 2 of the 3 clean shirts
the first question
the first 3 questions
the third question
the last of the questions
2013-11-24 18:28
Changed language: Temarp
Temarp by xroox was updated.
2013-11-24 18:21
Changed language: Temarp
Temarp by xroox was updated.
2013-11-24 13:21
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-24 13:11
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-24 11:55
Changed language: Black speech
Black speech by Sauron(in-fiction), J. R. R. Tolkien(out-of-fiction) was updated.
2013-11-24 11:52
New language: Black speech
2013-11-24 11:35
Changed language: Khuzdul
Khuzdul by Aulë (in-fiction), J. R. R. Tolkien(out-of-fiction) was updated.
2013-11-24 11:30
New language: Khuzdul
k1234567890y added Khuzdul to CALS.
2013-11-23 23:38
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-23 23:38
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-23 17:09
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-22 22:38
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-22 20:01
New translation of "Yesterday's boys" into Old Nevotak by k1234567890y
dossos noremun dasrorak Karloka Diekar atə
no-r-e-mun
see-TRANSITIVE-PST.IMPERFECT-1.SG>3.DU
dasror-ak
child-ACC.DEF.DU
Karl-o-ka
Karl-OBL.SG-COM
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-11-22 19:54
New translation of "1HGT: negative #3" into Old Nevotak by k1234567890y
Yohanode təpernan nu kiumrani
Yohanode təpernan kiumran nu muswani
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-a-ni
give-TRANSITIVE-PRES-1.SG>3.SG
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-an
give-TRANSITIVE-INF.TRANSITIVE.ACTIVE
mus-w-a-ni
do-AUX-PRES-1.SG>3.SG
I don't give John the apple.
2013-11-22 19:54
New translation of "1HGT: neative #1" into Old Nevotak by k1234567890y
təpernan səkso nu enyasi
en-y-a-si
be.at-INTRANSITIVE-PRES-3.SG.SUBJ
The apple is not red.
2013-11-22 19:54
New translation of "1HGT: #6" into Old Nevotak by k1234567890y
kiumrasi
kiumran muswasi
kium-r-a-si
give-TRANSITIVE-PRES-3.SG>3.SG
kium-r-an
give-TRANSITIVE-INF.TRANSITIVE.ACTIVE
mus-w-a-si
do-AUX-PRES-3.SG>3.SG
She gives it to him.
2013-11-22 19:54
New translation of "1HGT: #5" into Old Nevotak by k1234567890y
Yohanode kiumrasi
Yohanode kiumran muswasi
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-a-si
give-TRANSITIVE-PRES-3.SG>3.SG
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-an
give-TRANSITIVE-INF.TRANSITIVE.ACTIVE
mus-w-a-si
do-AUX-PRES-3.SG>3.SG
He gives it to John.
2013-11-22 19:54
New translation of "1HGT: #4" into Old Nevotak by k1234567890y
təpernan kiumrana
təpernan kiumran muswana
kium-r-a-ni
give-TRANSITIVE-PRES-1.EXCL.PL>3.SG
kium-r-an
give-TRANSITIVE-INF.TRANSITIVE.ACTIVE
mus-w-a-ni
do-AUX-PRES-1.EXCL.PL>3.SG
We give him the apple.
2013-11-22 19:53
New translation of "1HGT: #3" into Old Nevotak by k1234567890y
Yohanode təpernan kiumrani
Yohanode təpernan kiumran muswani
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-a-ni
give-TRANSITIVE-PRES-1.SG>3.SG
Yohan-o-de
John-OBL.SG-DAT
kium-r-an
give-TRANSITIVE-INF.TRANSITIVE.ACTIVE
mus-w-a-ni
do-AUX-PRES-1.SG>3.SG
I give John the apple.
2013-11-22 19:53
New translation of "1HGT: #2" into Old Nevotak by k1234567890y
antwa Yohano təpernar asi
təpern-anar
fruit-NOM.DEF
It is John’s apple.
2013-11-22 19:53
New translation of "1HGT: #1" into Old Nevotak by k1234567890y
təpernan səkso enyasi
en-y-a-si
be.at-INTRANSITIVE-PRES-3.SG.SUBJ
The apple is red.
2013-11-22 19:25
New language: Old Nevotak
2013-11-22 19:16
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-22 16:43
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-22 16:15
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-22 16:13
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-22 14:08
Changed language: Haikyly
Haikyly by Wilson Biggs was updated.
2013-11-22 13:54
New language: Haikyly
2013-11-22 13:52
wilsonbiggs just joined
wilsonbiggs, who joined on Nov. 22, 2013, 1:52 p.m., is now Doing Stuff!
2013-11-22 01:17
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-21 20:02
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-21 20:01
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-21 18:26
Changed language: Tolvian
Tolvian by iewi was updated.
2013-11-21 18:19
New translation of "You keep using that word..." into Tolvian by iewi
Ngosolollu ngopokhallu kuvituhoa. Epezhullu riezellu hahhe ngopezhullu rieze.
Ngo-solo-llu
2.SG.NOM-be.habitual-3.SG.ACC
ngo-pokha-llu
2.SG.NOM-speak-3.SG.ACC
kuvitu-Ø-ho-a.
word-SG-ACC-DEF.
E-Ø-pezhu-llu
NEG-1.SG.NOM-believe-3.SG.ACC
ri-eze-llu
3.SG.NOM-mean-3.SG.ACC
ngo-pezhu-llu
2-SG-NOM-believe-3.SG.ACC
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-11-21 18:02
New translation of "Farewell" into Tolvian by iewi
2013-11-21 17:56
Changed language: Tolvian
Tolvian by iewi was updated.
2013-11-21 17:43
Changed language: Tolvian
Tolvian by iewi was updated.
2013-11-21 02:53
New translation of "#15: The Dancing Out Of Time Relay" into Massalian by Skynamir
Une íme
Vé-les trevuzar. N'ont duz. Ils n'ont musique mais ses voces, et n'êtudiàtsont choreographie. Quice va où il vuat. Mais lure dance est la mais belle, la mais harmoniose de toutes dances. N'ai dançore mais ceroses qu'ils. Voltant et techant comme si avieront une mént sillaire. Ço samblat le traváy mens dil. Ant outres dançores meillor hormuedà con mens effort? Mais n'ant un gres.
A Riddle
See them dance. The have no leader. They have no music but their own voices, nor have they studied any choreography. Each goes where he will. But their dance is the most graceful, the most harmonious of all dances. There are no dancers more lithe than they are. They turn and weave so that they seem to have a single mind. This seems the least difficult work for them. Do any dancers make greater beauty with less effort? But they take not a single step.
2013-11-20 22:06
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-19 23:02
New language: Tolvian
2013-11-19 19:54
Changed language: Kuty
Kuty by cromulant was updated.
2013-11-19 19:52
New language: Kuty
cromulant added Kuty to CALS.
2013-11-17 07:24
New translation of "We are humans" into Kashithes by bookhobbit
Hlyshræ (hjamynz) hach hyk herthka widhnæk.
Hlysh.POSS (humans) 1.PL.INCL and GEN.Earth come.SUBSTANTIATED.
We are humans and we are from Earth.
2013-11-17 04:45
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-17 04:45
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-17 04:45
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-17 04:44
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-11-15 23:40
New translation of "#1: Starlings' song" into Classical Themsaran by IlL
Ga̋ltenìs dasmîssir pīlkíšā;
Chy̋tèv kíndafıȅ d’īzíndā;
Sŋímè fkézȅ ílémŷ minâ;
Ié tósà ıáríg snamígau ŋídâ?
The song of the starlings speaks of heroic deeds
In the morning rain the heron does its laundry
In the night the lark worships the stars
Who sees the true nature of birds?
2013-11-15 15:58
Changed language: Levran
Levran by Irkan was updated.
2013-11-15 13:58
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-11-15 11:48
New language: Levran
2013-11-12 21:14
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-12 19:21
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-11-12 18:44
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-11 02:04
Changed language: Coral Reef language
Coral Reef language by k1234567890y was updated.
2013-11-10 17:11
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-10 17:03
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-10 16:57
New translation of "Proletariat of the world" into German by IL
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
Proletariat of the world, unite!
2013-11-10 16:55
New translation of "Proletariat of the world" into Japanese by IL
万国の労働者よ、団結せよ!
Proletariat of the world, unite!
2013-11-10 16:53
New translation of "Proletariat of the world" into Hebrew (Modern) by IL
פועלי כל העולם, התאחדו!
Proletariat of the world, unite!
2013-11-10 16:42
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Japanese by IL
言語の絶滅と戦え。言語を作れ!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-11-10 16:24
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Hebrew (Modern) by IL
הילחמו בהכחדה השפתית. המציאו שפה!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-11-10 05:11
New translation of "I can eat glass" into Hebrew (Modern) by IL
אני יכול לאכול זכוכית וזה לא מזיק לי.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-11-10 05:05
New translation of "I can eat glass" into Netagin by IL
נַמַחְדְּ בֲּגוֹץ עַר דֶלַע, אוֹן קָּצֻומךְ.
Namhaḥd baghótz ˁar dhelaˁ, ˀón qátzúmhch.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-11-09 19:16
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-09 04:17
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-09 03:05
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-09 03:04
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-09 02:26
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-09 02:04
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-09 01:57
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-09 01:39
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-09 01:35
Changed language: Alashian
Alashian by Mecislau was updated.
2013-11-08 03:55
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-11-06 21:38
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-06 05:30
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-06 05:01
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-06 04:52
New translation of "Berlitzism" into Japanese by IL
鉛筆ですか。いいえ、窓です。
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-11-06 04:43
New translation of "Berlitzism" into Hebrew (Modern) by IL
זה עפרון? לא, זה חלון.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-11-06 03:59
New translation of "Cogito ergo sum" into Hebrew (Modern) by IL
אני חושב, משמע אני קיים.
I think, therefore I am
2013-11-06 03:46
New translation of "Cogito ergo sum" into Netagin by IL
Nathabhd habhrá ḥámhch.
I think, therefore I am
2013-11-06 03:05
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 21:30
Changed language: Coral Reef language
Coral Reef language by k1234567890y was updated.
2013-11-05 21:28
Changed language: Coral Reef language
Coral Reef language by k1234567890y was updated.
2013-11-05 21:18
New language: Coral Reef language
2013-11-05 02:10
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 02:07
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 01:14
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 00:30
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 00:29
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-05 00:10
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-04 23:12
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-04 02:05
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-04 01:59
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-04 00:57
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-11-04 00:55
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 23:55
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 23:51
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 23:50
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 23:15
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 23:06
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 22:30
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 22:00
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:59
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:58
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:57
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:56
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:45
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 21:21
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 19:10
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 19:08
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 19:02
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 18:56
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 18:51
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 18:42
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 18:18
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 14:43
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 14:33
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 14:27
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-11-03 14:18
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 14:13
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 14:09
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 08:32
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-11-03 05:32
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:29
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:23
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:16
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:09
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:06
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 05:05
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 04:56
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 04:51
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 04:39
Changed language: Netagin
Netagin by IlL was updated.
2013-11-03 04:33
New language: Netagin
2013-11-01 09:05
New translation of "Scripts" into Spanish by Serafín
Hola #conlang, esta es mi letra cuidadosa y esta es mi letra rápida para anotar cosas.
hola #conlang
hello #conlang
est-a es mi letra cuidados-a
this-F.S be.3S my.S handwriting[F] careful-F.S
y est-a es mi letra rápid-a para anot-ar cosa-s
and this-F.S be.3S my.S handwriting[F] fast-F.S for write-INF thing[F]-PL
Hello #conlang, this is my careful writing
and this is my scribble note taking script.
2013-11-01 08:59
New translation of "CotW Intro" into Spanish by Serafín
En esta página puedes encontrar El Desafío de la Semana (CotW), un proyecto de #conlang. Cada semana, un desafío es propuesto por los miembros del canal IRC, y los miembros pueden traducir el texto en su(s) conlang(s). Si quieres, podemos subir tu traducción también. Solo únete a #conlang y danos el texto/link.
en est-a página pued-es encontr-ar El Desafío de la Semana (CotW),
in this-F.S page[F] can-PRES.2S find-INF the.M.S challenge[M] of the.F.S week[F]
un proyecto de #conlang.
a.M.S project[M] of #conlang
cada semana, un desafío es propuest-o por los miembro-s d-el canal IRC,
each week[F], a.M.S challenge[M] be.3S proposed-M.S by the.M.PL member[M]-PL of-the.M.S channel[M] IRC[M],
y los miembro-s pued-en traduc-ir el texto en su-(s) conlang-(s).
and the.M.PL member[M]-PL can-PRES.3P translate-INF the.M.S text[M] in 3.POSS-(PL) conlang[M]-(PL)
si quier-es, pod-emos sub-ir tu traducción también.
if want-PRES.2S can-1P upload-INF 2S.POSS.S translation[F] so-well
solo ún-e =te a #conlang y d-a =nos el texto / link.
just join-IMP.2S=2S.REFL to #conlang and give-IMP.2S=1P.DAT the.M.S text[M] / link[M]
On this page you can find Challenge of the Week (CotW), a project by #conlang. Each week, a challenge is posted by members of the channel, and all members can translate the text into their conlang(s). If you want, we can upload your translation, too. Just join #conlang and give us the text/link.
2013-11-01 08:46
New translation of "Smile" into Spanish by Serafín
Me dijo una voz:
"¡Sonríe y sé feliz!
¡Podría ser peor!"
Así que sonreí
Y me puse feliz.
Y se puso peor.
me dijo un-a voz
1S.DAT say.PRET.3S INDEF.ART-F.S voice[F]
sonr-íe y sé feliz
smile-IMP.2S and be.IMP.2S happy
podr-í-a ser peor
can.FUT-COND-3S be.INF worse
así que sonr-eí
this.way SUB smile-PRET.1S
y me puse feliz
and REFL.1S put.PRET.1S happy
y se puso peor
and REFL.3S put.PRET.3S worse
A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse.
2013-11-01 08:40
New translation of "Travelphrases 3" into Spanish by Serafín
¿Dónde está el bar?
Dónde est-á el bar
where be.located-PRES.3S ART.M.S bar
Where is the bar?
2013-11-01 08:38
New translation of "Happy birthday" into Spanish by Serafín
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumpleaños!
happy birthday
Happy birthday!
2013-11-01 08:32
New translation of "Fiat Lingua!" into Spanish by Serafín
¡Que se haga una lengua!
que se haga un-a lengua
SUB REFL do.SUBJPRES.3S INDEF.ART-F.S language[F]
fiat lingua!
2013-11-01 08:30
New translation of "Farewell" into Spanish by Serafín
2013-11-01 04:44
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-10-31 10:36
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-31 09:40
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-30 19:02
New translation of "CIV IV: Order 9" into Linvongo by andresfeliper_3
Vinge povingados konfingo mingi myè.
You can count on us.
2013-10-29 12:25
Changed language: G70200
G70200 by Fanael was updated.
2013-10-29 12:21
New language: G70200
2013-10-28 14:52
Changed language: Madekankomi
Madekankomi by Flush was updated.
2013-10-28 14:50
New translation of "Farewell" into Madekankomi by Flush
2013-10-28 14:47
New translation of "Berlitzism" into Madekankomi by Flush
Soi kayõ? Toi, soi peneta.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-10-28 14:39
Changed language: Madekankomi
Madekankomi by Flush was updated.
2013-10-28 14:09
Changed language: Madekankomi
Madekankomi by Flush was updated.
2013-10-28 14:05
Changed language: Madekankomi
Madekankomi by Flush was updated.
2013-10-28 13:58
Changed language: Madekankomi
Madekankomi by Flush was updated.
2013-10-28 13:52
Changed language: WNBA
WNBA by Flush was updated.
2013-10-28 13:51
Changed language: Llapakhi
Llapakhi by Flush was updated.
2013-10-28 13:51
Changed language: Dzuutani
Dzuutani by Flush was updated.
2013-10-28 13:50
Changed language: Dahawj
Dahawj by Flush was updated.
2013-10-28 13:50
Changed language: Bhadlam
Bhadlam by Flush was updated.
2013-10-28 13:50
New language: Madekankomi
2013-10-27 00:14
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-27 00:14
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-24 07:32
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-23 22:55
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-22 06:56
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-22 06:54
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-19 23:55
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-19 02:59
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Mîrkšam by sciric
Ûejtaphok kmâmjâkhêhîk fješami. Ûejfjat tefješamûk!
[ɯʔejdaphok
/ɯejtapxok
Û-ej-taphok
2-[TRN]IMP-[PRS-IPFV]fight
kmɶmɥɶkhøɣyk
kmɶmjɶkxøxyk
kmâ-mjâ-khêh-îk
INF-[PRS]INCH-be_dead-ACC
ɸjeʝami
ɸjeçami
fješa-mi.
language-GEN.
ɯʔejβjat
ɯejɸjat
Û-ej-fjat
2-[TRN]IMP-[PRS-IPFV]create
teβjeʝamɯk]
teɸjeçamɯk/
tefješam-ûk!
SGV-language-ACC!
'Fight the dying of language. Create a language!'
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-10-19 02:58
Changed language: Aoma
Aoma by Juhhmi was updated.
2013-10-19 02:44
Changed language: Aoma
Aoma by Juhhmi was updated.
2013-10-19 02:35
New language: Aoma
2013-10-19 02:33
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-10-18 16:20
New translation of "Cogito ergo sum" into Xazik Gohuilim by droidengineer
skrutari urgō ƀavati
I think, therefore I am
2013-10-18 02:03
maxito66 just joined
maxito66, who joined on Oct. 18, 2013, 2:03 a.m., is now Doing Stuff!
2013-10-14 21:37
Changed language: Alahithian
Alahithian by ol bofosh was updated.
2013-10-14 01:10
Changed language: Emeranye
Emeranye by Solarius was updated.
2013-10-14 01:08
Changed language: Emeranye
Emeranye by Solarius was updated.
2013-10-11 10:39
Changed language: Barbane
Barbane by arnick was updated.
2013-10-10 14:12
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-10 13:11
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-08 01:45
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-07 23:08
OS upgrade finished, finally
Hmpf. Grmbl. Oh well, still some months to the next relevant OS version.
2013-10-07 01:40
Changed language: Telkese
Telkese by Rebecca Ashling was updated.
2013-10-06 09:30
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-06 09:24
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-06 00:38
Changed language: Xazik Gohuilim
Xazik Gohuilim by B. Gian James was updated.
2013-10-06 00:36
New language: Xazik Gohuilim
2013-10-05 23:52
OS upgrade nearly done
That sure took a lot longer than I had hoped. It's just some recompiles and reboots away for full 100% echt state of Being Current[tm]
2013-10-04 12:25
OS Upgrade
This weekend the OS of the machine CALS runs on needs to be upgraded. While that is ongoing, CALS will be inaccessible.
2013-10-04 07:29
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-04 07:17
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-04 05:16
New translation of "The Tower of Babel" into Mîrkšam by sciric
Orm murozośorof tôhuma shîzîń tefješamûk ut orm ćńośorof tetmašah ut. Orm mizeifšite ńâpot môśûkmazôhajćûrôk, îz ôsthrasôk, môśikmazômjanahwe gwami go tśejtraôk śinarmi, orm mośuzosuz hro. Orm mośuzośorf ôst tosmorok, tosmor šam ajtô ehûśiejiftak âzećik orm ćńeûrhraj îmzîń hnojuk am orm meśizetiś âzećik oš kopok, šêjîk oš nustfûsôk,. Orm mośuzośorf šam ajtô ehûśiejiftak hešek tekratuk terańuk sja murešihćîn ostit ajzôk, ort thumi ûrt orm ehûśiejifjat hešek tfotuk pfâ ehuśîkzugâjšîhîfâfkwar umomon go śejtraôk êrzmî shîzîń, am. Orm mirezeifhej ôstug tjahweh pfâ miregajšišôm tekratuk terańuk sje môśizôiftak hit smermi ûrt. Orm murozośorf tjahweh šam huz môśisfat smer orm mośuśorof tefješamûk ut orm meśimjaszimje orm mośugâjšuhfzo kîtu kmâćêrîk âs sja môśigajzôifćam kmaszimjeik ûrt. Ajtô, areejifhej ôstug orm ćńeûrhaûn hro tefješamûk hnujmu pfâ môśikzûgajšihćakaj ôst tosmorok, tosmor tmašûk am. Murozoufurâfkwar umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, ńun tjahweh hnujuk orm môśizôkôftak tekratuk. Môrônûjpaper ńoj fot tohnojmu ńug mûrezôifûrhaûn hro tjahweh tefješamûk êrzmî shîzîń orm murozoufurâfkwar umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, tjahweh hjunuk.
muɾoðoʑoɾoɸ
muroθoɕoroɸ
mu-ro-zo-śorof
PROX-SGV-[IND]PST-[IPFV]speak_language
tɤɣuma
tɤxuma
t-ôhuma
SGV-planet[NOM]
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-be_whole
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
cɲoʑoɾoɸ
cɲoɕoroɸ
ćńo-śorof
PROX.SGV.IND.PST.IPFV-speak_language
tedmaʝax
tetmaçax
te-tmaš-ah
SGV-tongue-INS
miðeiɸçide
miθeiɸçite
mi-ze-if-šite
PROX-[TRN-IND]PST-PFV-befall
ɲɶbʷot
ɲɶpot
ńâpot
during
mɤʑɯgmaðɤɣajɟɯɾɤk
mɤɕɯkmaθɤxajcɯrɤk
mô-śû-kma-zô-hajćûr-ôk,
OBV-PL-INF-PST-[IPFV]journey-DAT
ɤsthrazɤk
ɤstxrasɤk
ôsthras-ôk,
east-DAT
mɤʑigmaðɤmjanaɣwe
mɤɕikmaθɤmjanaxwe
mô-śi-kma-zô-mja-nahwe
OBV-PL-INF-PST-INCH-know_about
ŋwami
ŋwami
gwa-mi
plain-GEN
tɕejdraɤk
tɕejtraɤk
t-śejtra-ôk
SGV-land-DAT
ɕinarmi
ɕinarmi
śinar-mi,
Shinar-GEN
moʑuðozuθ
moɕuθosuθ
mo-śu-zo-suz
OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]dwell
hro
xro
hro.
at_place.OBV.
moʑuðoʑorɸ
moɕuθoɕorɸ
mo-śu-zo-śorf
OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]speak
tʷozmoɾok
tosmorok
to-smor-ok
SGV-human-DAT
tʷozmor
tosmor
to-smor
SGV-human[NOM]
eɣɯʑiejiɸtak
exɯɕiejiɸtak
ehû-śi-ej-if-tak
IN-PL-IMP-[PRS]PFV-make
ɶðeɟik
ɶzecik
âzeć-ik
[TRN]brick-ACC
cɲeɯrɣraj
cɲeɯrxraj
ćńe-ûr-hraj
IN.PL.IMP.PRS.PFV-CAU-burn
ymðyɲ
ymθyɲ
îm-zîń
in_manner-be_whole
xnojuk
xnojuk
hnoj-uk
OBV-ACC
meʑiðediɕ
meɕiθetiɕ
me-śi-ze-tiś
OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]use
ɶðeɟik
ɶzecik
âzeć-ik
brick-ACC
kʷobʷok
kopok
kop-ok
rock-DAT
çøjyk
çøjyk
šêj-îk
mud-ACC
nustɸɯzɤk
nustɸɯsɤk
nustfûs-ôk.
mortar-DAT.
moʑuðoʑorɸ
moɕuθoɕorɸ
mo-śu-zo-śorf
OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]speak
eɣɯʑiejiɸtak
exɯɕiejiɸtak
ehû-śi-ej-if-tak
IN-PL-IMP-[PRS]PFV-make
heʝek
xeçek
heš-ek
PL.IN-DAT
tegradʷuk
tekratuk
te-krat-uk
SGV-city-ACC
teɾaɲuk
teraɲuk
t-erań-uk
SGV-tower-ACC
muɾeʝixcʷyn
mureçixcyn
mu-re-ših-ćîn
PROX-SGV-[IND]FUT-[IPFV]extend
ajðɤk
ajθɤk
ajz-ôk,
[TRN]sky-DAT
ort
ort
ort
[TRN]top[NOM]
thumi
txumi
t-hu-mi
SGV-PROX-GEN
eɣɯʑiejiβjat
exɯɕiejiɸjat
ehû-śi-ej-i-fjat
IN-PL-IMP-[PRS]PFV-create
heʝek
xeçek
heš-ek
PL.IN-DAT
tɸodʷuk
tɸotuk
t-fot-uk
SGV-name-ACC
eɣuʑykθuŋɶjʝyɣyβɶɸkwar
exuɕykθuŋɶjçyxyɸɶɸkwar
ehu-śî-kzu-gâj-šîh-îf-âfkwar
IN-PL-NEG-SJV-FUT-PFV-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń,
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
miɾeðeiɸhej
mireθeiɸxej
mi-re-ze-if-hej
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-move
ɤstʷuŋ
ɤstuŋ
ôstug
downward
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
miɾeŋajʝiʝɤm
mireŋajçiçɤm
mi-re-gaj-ši-šôm
PROX-SGV-SJV-FUT-[IPFV]see
tegradʷuk
tekratuk
te-krat-uk
SGV-city-ACC
teɾaɲuk
teraɲuk
t-erań-uk
SGV-tower-ACC
sje
sje
sje
such_that_all
mɤʑiðɤiɸtak
mɤɕiθɤiɸtak
mô-śi-zô-if-tak
OBV-PL-[IND]PST-PFV-make
hit
xit
hit
PL.offspring[NOM]
smermi
smermi
smer-mi
PL.human-GEN
muɾoðoʑorɸ
muroθoɕorɸ
mu-ro-zo-śorf
PROX-SGV-[IND]PST-[IPFV]speak
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
mɤʑisɸat
mɤɕisɸat
mô-śi-sfat
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]cohere
smer
smer
smer
PL.human[NOM]
moʑuʑoɾoɸ
moɕuɕoroɸ
mo-śu-śorof
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]speak_language
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
meʑimjasθimje
meɕimjasθimje
me-śi-mja-szimje
OBV-PL-[IND-PRS]INCH-do_this
moʑuŋɶjʝuxɸθo
moɕuŋɶjçuxɸθo
mo-śu-gâj-šuh-fzo
OBV-PL-SJV-FUT-[IPFV]be_permitted
kʷydʷu
kytu
kîtu
at_time.PROX
kmɶɟʷøɾyk
kmɶcøryk
kmâ-ćêr-îk
INF-[PRS-IPFV]act-ACC
mɤʑiŋajðɤiɸcam
mɤɕiŋajθɤiɸcam
mô-śi-gaj-zô-if-ćam
OBV-PL-SJV-PST-PFV-think
kmasθimjeik
kmasθimjeik
kma-szimje-ik
INF-[PRS-IPFV]do_this-ACC
aɾeejiɸhej
areejiɸxej
a-re-ej-if-hej
EX-SGV-IMP-[PRS]IPFV-move
ɤstʷuŋ
ɤstuŋ
ôstug
downward
cɲeɯrɣaɯn
cɲeɯrxaɯn
ćńe-ûr-haûn
EX.SGV.IMP.PRS.IPFV-CAU-be_chaotic
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
xnujmu
xnujmu
hnuj-mu
PL.OBV-GEN
mɤʑikθɯŋajʝixcagaj
mɤɕikθɯŋajçixcakaj
mô-śi-kzû-gaj-ših-ćakaj
OBV-PL-NEG-SJV-FUT-[IPFV]understand
tʷozmoɾok
tosmorok
to-smor-ok,
SGV-human-DAT
tʷozmor
tosmor
to-smor
SGV-human[NOM]
tmaʝɯk
tmaçɯk
tmaš-ûk
[TRN]tongue-ACC
muɾoðouβuɾɶɸkwar
muroθouɸurɶɸkwar
Mu-ro-zo-uf-ur-âfkwar
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
ɲun
ɲun
ńun
from_cause.PROX
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
xnujuk
xnujuk
hnuj-uk
PL.OBV-ACC
mɤʑiðɤgɤɸtak
mɤɕiθɤkɤɸtak
mô-śi-zô-kôf-tak
OBV-PL-[IND]PST-CESS-make
tegradʷuk
tekratuk
te-krat-uk.
SGV-city-ACC.
mɤɾɤnɯjbaber
mɤrɤnɯjpaper
Mo-ro-nuj-paper
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]be-Babel
ɲoj
ɲoj
ńoj
from_cause.OBV
ɸot
ɸot
fot
[TRN]name[NOM]
tʷoɣnojmu
toxnojmu
to-hnoj-mu
SGV-OBV-GEN
mɯɾeðɤiβɯrɣaɯn
mɯreθɤiɸɯrxaɯn
mû-re-zô-if-ûr-haûn
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-be_chaotic
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
muɾoðouβuɾɶɸkwar
muroθouɸurɶɸkwar
mu-ro-zo-uf-ur-âfkwar
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
hjunuk]
xjunuk/
hjun-uk.
PL.OBV-ACC.
'And the whole planet spoke one language, and it spoke with one tongue. And this discovery of a plain at the land of Shinar befell during their journeying from the east, and they dwelt there. And they spoke human to human, saying, "Come, let us make brick and burn it wholly," and they used brick as rock and mud as mortar. And they spoke, saying, "Come, let us make us a city and a tower whose top will extend up to the sky, and let us create us a name so that we will not scatter afar on the lands of the whole Earth." And Yahweh moved down so that this one would see the city and the tower, which the offspring of humans made. And Yahweh spoke, saying, "Behold, the humans are one, and they speak one language, and they begin doing this, and they would now be permitted any act that they would have thought to do. Come, let me move down and there make chaotic their language so that human to human would not understand the tongue." Yahweh scattered them herefore afar thence on the lands of the whole Earth, and they ceased making the city. Therefore its name is Babel, for Yahweh made chaotic there the language of the whole Earth, and Yahweh scattered them afar thence on the lands of the whole Earth.'
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-10-04 05:01
New translation of "Genesis 11:9" into Mîrkšam by sciric
Môrônûjpaper ńoj fot tohnojmu ńug mûrezôifûrhaûn hro tjahweh tefješamûk êrzmî shîzîń orm murozoufurâfkwar umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, tjahweh hjunuk.
[mɤɾɤnɯjbaber
/mɤrɤnɯjpaper
Mo-ro-nuj-paper
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]be-Babel
ɲoj
ɲoj
ńoj
from_cause.OBV
ɸot
ɸot
fot
[TRN]name[NOM]
tʷoɣnojmu
toxnojmu
to-hnoj-mu
SGV-OBV-GEN
mɯɾeðɤiβɯrɣaɯn
mɯreθɤiɸɯrxaɯn
mû-re-zô-if-ûr-haûn
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-be_chaotic
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
muɾoðouβuɾɶɸkwar
muroθouɸurɶɸkwar
mu-ro-zo-uf-ur-âfkwar
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
hjunuk]
xjunuk/
hjun-uk.
PL.OBV-ACC
'Therefore its name is Babel, for Yahweh made chaotic there the language of the whole Earth, and Yahweh scattered them afar thence on the lands of the whole Earth.'
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
2013-10-04 04:35
New translation of "Genesis 11:8" into Mîrkšam by sciric
Murozoufurâfkwar umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, ńun tjahweh hnujuk orm môśizôkôftak tekratuk.
[muɾoðouβuɾɶɸkwar
/muroθouɸurɶɸkwar
Mu-ro-zo-uf-ur-âfkwar
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
ɲun
ɲun
ńun
from_cause.PROX
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
xnujuk
xnujuk
hnuj-uk
PL.OBV-ACC
mɤʑiðɤgɤɸtak
mɤɕiθɤkɤɸtak
mô-śi-zô-kôf-tak
OBV-PL-[IND]PST-CESS-make
tegradʷuk]
tekratuk/
te-krat-uk.
SGV-city-ACC
'Yahweh scattered them herefore afar thence on the lands of the whole Earth, and they ceased making the city.'
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
2013-10-04 03:53
New translation of "Genesis 11:7" into Mîrkšam by sciric
Ajtô, areejifhej ôstug orm ćńeûrhaûn hro tefješamûk hnujmu pfâ môśikzûgajšihćakaj ôst tosmorok, tosmor tmašûk am.
aɾeejiɸhej
areejiɸxej
a-re-ej-if-hej
EX-SGV-IMP-[PRS]IPFV-move
ɤstʷuŋ
ɤstuŋ
ôstug
downward
cɲeɯrɣaɯn
cɲeɯrxaɯn
ćńe-ûr-haûn
EX.SGV.IMP.PRS.IPFV-CAU-be_chaotic
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
xnujmu
xnujmu
hnuj-mu
PL.OBV-GEN
mɤʑikθɯŋajʝixcagaj
mɤɕikθɯŋajçixcakaj
mô-śi-kzû-gaj-ših-ćakaj
OBV-PL-NEG-SJV-FUT-[IPFV]understand
tʷozmoɾok
tosmorok
to-smor-ok,
SGV-human-DAT
tʷozmor
tosmor
to-smor
SGV-human[NOM]
tmaʝɯk
tmaçɯk
tmaš-ûk
[TRN]tongue-ACC
'Come, let me move down and there make chaotic their language so that human to human would not understand the tongue."'
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
2013-10-04 02:05
New translation of "Genesis 11:6" into Mîrkšam by sciric
Orm murozośorf tjahweh šam huz môśisfat smer orm mośuśorof tefješamûk ut orm meśimjaszimje orm mośugâjšuhfzo kmâćêr âs sja môśigajzôifćam kmaszimje ûrt am.
muɾoðoʑorɸ
muroθoɕorɸ
mu-ro-zo-śorf
PROX-SGV-[IND]PST-[IPFV]speak
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SGV.Yahweh[NOM]
mɤʑisɸat
mɤɕisɸat
mô-śi-sfat
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]cohere
smer
smer
smer
PL.human[NOM]
moʑuʑoɾoɸ
moɕuɕoroɸ
mo-śu-śorof
OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]speak_language
teβjeʝamɯk
teɸjeçamɯk
te-fješam-ûk
SGV-language-ACC
meʑimjasθimje
meɕimjasθimje
me-śi-mja-szimje
OBV-PL-[IND-PRS]INCH-do_this
moʑuŋɶjʝuxɸθo
moɕuŋɶjçuxɸθo
mo-śu-gâj-šuh-fzo
OBV-PL-SJV-FUT-[IPFV]be_permitted
kmɶɟʷør
kmɶcør
kmâ-ćêr
INF-[PRS-IPFV]act
mɤʑiŋajðɤiɸcam
mɤɕiŋajθɤiɸcam
mô-śi-gaj-zô-if-ćam
OBV-PL-SJV-PST-PFV-think
kmasθimje
kmasθimje
kma-szimje
INF-[PRS-IPFV]do_this
'And Yahweh spoke, saying, "Behold, the humans are one, and they speak one language, and they begin doing this, and they would be permitted any act that they would have thought to do."'
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
2013-10-04 00:53
New translation of "Genesis 11:5" into Mîrkšam by sciric
Orm mirezeifhej ôstug tjahweh pfâ miregajšišôm tekratuk terańuk sje môśizôiftak hit smermi ûrt.
miɾeðeiɸhej
mireθeiɸxej
mi-re-ze-if-hej
PROX-SGV-[IND]PST-PFV-move
ɤstʷuŋ
ɤstuŋ
ôstug
downward
tjaɣwex
tjaxwex
tjahweh
SG.Yahweh[NOM]
miɾeŋajʝiʝɤm
mireŋajçiçɤm
mi-re-gaj-ši-šôm
PROX-SGV-SJV-FUT-[IPFV]see
tegradʷuk
tekratuk
te-krat-uk
SGV-city-ACC
teɾaɲuk
teraɲuk
t-erań-uk
SGV-tower-ACC
sje
sje
sje
such_that_all
mɤʑiðɤiɸtak
mɤɕiθɤiɸtak
mô-śi-zô-if-tak
OBV-PL-[IND]PST-PFV-make
hit
xit
hit
PL.offspring[NOM]
smermi
smermi
smer-mi
PL.human-GEN
ɯrt]
ɯrt/
ûrt.
clause_end
'And Yahweh moved down so that this one would see the city and the tower, which the offspring of humans made.'
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
2013-10-03 22:43
New translation of "Genesis 11:4" into Mîrkšam by sciric
Orm mośuzośorf šam ajtô ehûśiejiftak hešek tekratuk terańuk sja murešihćîn ostit ajz, ort thumi ûrt orm ehûśiejifjat hešek tfotuk pfâ ehuśîkzugâjšîhîfâfkwar umomon go śejtraôk êrzmî shîzîń, am.
moʑuðoʑorɸ
moɕuθoɕorɸ
mo-śu-zo-śorf
OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]speak
eɣɯʑiejiɸtak
exɯɕiejiɸtak
ehû-śi-ej-if-tak
IN-PL-IMP-[PRS]PFV-make
heʝek
xeçek
heš-ek
PL.IN-DAT
tegradʷuk
tekratuk
te-krat-uk
SGV-city-ACC
teɾaɲuk
teraɲuk
t-erań-uk
SGV-tower-ACC
muɾeʝixcʷyn
mureçixcyn
mu-re-ših-ćîn
PROX-SGV-[IND]FUT-[IPFV]extend
ajðɤk
ajθɤk
ajz-ôk,
[TRN]sky-DAT
ort
ort
ort
[TRN]top[NOM]
thumi
txumi
t-hu-mi
SGV-PROX-GEN
eɣɯʑiejiβjat
exɯɕiejiɸjat
ehû-śi-ej-i-fjat
IN-PL-IMP-[PRS]PFV-create
heʝek
xeçek
heš-ek
PL.IN-DAT
tɸodʷuk
tɸotuk
t-fot-uk
SGV-name-ACC
eɣuʑykθuŋɶjʝyɣyβɶɸkwar
exuɕykθuŋɶjçyxyɸɶɸkwar
ehu-śî-kzu-gâj-šîh-îf-âfkwar
IN-PL-NEG-SJV-FUT-PFV-diffuse
umomon
umomon
um-omon
in_manner-be_far
ɕejdraɤk
ɕejtraɤk
śejtra-ôk
[TRN]land-DAT
ørðmy
ørθmy
êrz-mî
[TRN]Earth-GEN
shyðyɲ
sxyθyɲ
shî-zîń,
PCP-[PRS-IPFV]be_whole
'And they spoke, saying, "Come, let us make us a city and a tower whose top will extend up to the sky, and let us create us a name so that we will not scatter afar on the lands of the whole Earth."
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
2013-10-03 18:23
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-03 18:07
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-10-03 06:30
New translation of "1HGT: neative #1" into Mîrkšam by sciric
Mûrekzûzar tšoś.
/mɯrekθɯθar
Mû-re-kzû-zar
PROX-SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]be_red
tçoɕ/
t-šoś.
SGV-fruit[NOM].
'This fruit is not red.'
The apple is not red.
2013-10-03 06:26
New translation of "1HGT: negative #3" into Mîrkšam by sciric
Arekziirne tśanûk tšośok.
/arekθiirne
A-re-kzi-ir-ne
EX-SGV-NEG-[IND-PRS-IPFV]CAUS-have
tɕanɯk
tśan-ûk
[TRN]John-ACC
tçoɕok/
t-šoś-ok.
SGV-fruit-DAT.
'I don't give John the fruit.'
I don't give John the apple.
2013-10-03 06:20
New translation of "1HGT: past" into Mîrkšam by sciric
Merezeifirne tśanûk thunok.
/mereθeiɸirne
Me-re-ze-if-ir-ne
OBV-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-have
tɕanɯk
tśan-ûk
[TRN]John-ACC
txunok/
t-hun-ok.
SGV-PROX-DAT.
'That one has given John this one.'
He has given it to John.
2013-10-03 06:14
New translation of "1HGT: future" into Mîrkšam by sciric
Merešihirne tohnojuk thunok.
/mereçixirne
Me-re-ših-ir-ne
OBV-SGV-[IND]FUT-[IPFV]CAUS-have
toxnojuk
to-hnoj-uk
SGV-OBV-ACC
txunok/
t-hun-ok.
SGV-PROX-DAT.
'That one will give that one this one.'
She will give it to him.
2013-10-03 06:11
New translation of "1HGT: #6" into Mîrkšam by sciric
Mereirne tohnojuk thunok.
/mereirne
Me-re-ir-ne
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]CAUS-have
toxnojuk
to-hnoj-uk
SGV-OBV-ACC
txunok/
t-hun-ok.
SGV-PROX-DAT.
'That one gives that one this one.'
She gives it to him.
2013-10-03 06:01
New translation of "1HGT: #5" into Mîrkšam by sciric
Mereirne tśanûk thunok.
/mereirne
Me-re-ir-ne
OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]CAUS-have
tɕanɯk
tśan-ûk
[TRN]John-ACC
txunok/
t-hun-ok.
SGV-PROX-DAT.
'That one gives John this one.'
He gives it to John.
2013-10-03 05:57
New translation of "1HGT: #4" into Mîrkšam by sciric
Aśiirne tohnojuk tšośok.
/aɕiirne
A-śi-ir-ne
EX-PL-[IND-PRS-IPFV]CAUS-have
toxnojuk
to-hnoj-uk
SGV-OBV-ACC
tçoɕok/
t-šoś-ok.
SGV-fruit-DAT.
'We give that one the fruit.'
We give him the apple.
2013-10-03 05:19
New translation of "1HGT: #3" into Mîrkšam by sciric
Areirne tśanûk tšośok.
/areirne
A-re-ir-ne
EX-SGV-[IND-PRS-IMPV]CAUS-have
tɕanɯk
tśan-ûk
[TRN]John-ACC
tçoɕok/
t-šoś-ok.
SGV-fruit-DAT.
'I give John the fruit.'
I give John the apple.
2013-10-03 05:10
New translation of "1HGT: #1" into Mîrkšam by sciric
Mûrezar tšoś.
Mû-re-zar
PROX-SGV-[IND-PRS-IPFV]be_red
'This fruit is red.'
The apple is red.
2013-10-03 05:07
New translation of "Olivia" into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:07
New translation of "Oliver" into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:07
New translation of "Mary " into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:07
New translation of "Leon" into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:07
New translation of "James" into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:06
New translation of "Jacob" into Mîrkšam by sciric
2013-10-03 05:06
New translation of "Emma" into Mîrkšam by sciric
2013-10-02 04:20
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-10-02 04:19
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-30 12:05
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 12:05
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:36
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:30
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:29
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:25
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:21
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:18
Changed language: Tizian
Tizian by IlL was updated.
2013-09-30 05:13
New language: Tizian
2013-09-30 04:59
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-09-30 04:58
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-30 04:53
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-09-28 14:50
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 13:21
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 05:37
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 05:28
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 05:06
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:57
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:56
New translation of "The Tower of Babel" into Veng by Nortaneous
Yëʼ e s yah gö ru s vëng mka. ʼA theng gö ʼoc leg, ʼa xë s re e Sinar, ʼa sitsir ga. Theng veng zi, "Hë ca vʼa rig, hë ca pʼyuz." Myan rig öng nha, myan dur öng ntë. ʼA veng, "Hë ca vʼo zi brö, hë ca brö e s të vʼo tog a me lele zeng rëʼ. ʼO Kom pʼra leg, zi brö, zi tog së ndë theng vo. Kom vengveng, "Theng mka ru vëng mka zi geh vo, mya s rig e theng me brux. Ca sʼö, ca xunxun vëng e theng, pʼo vu zi." ʼA pʼo ʼuʼ theng zo ëc e s ta, pʼo ʼuʼ yah e s drer, ʼa mëh vov brö. Pʼo dra mu s Babel.
yëʼ e s=yah gev ru s=vëng mka
world of 3POSS=whole PST have 3POSS=language one
ʼa h-teng gev ʼ-oc le~g, ʼa xë s re e Sinar, ʼa sir~sir ga
then COLL-man PST ADV-east move~MAJ, then find plain of Shinar, then settle~MAJ there
h-teng veng zi, hë ca ʼ-va rig, hë ca ʼ-byu~by. mya~my rig öng nha, myan dur öng ntë
COLL-man say REFL, COLL JUSS 1-make brick, COLL JUSS 1-bake~MAJ. use~MAJ brick against rock, use~MAJ tar against mortar
ʼa veng, hë ca ʼ-va~v zi brö, hë ca brö e s=të ʼ-va~v tog a me laz~laz zeng rëʼ.
then say, COLL JUSS 1-make~MAJ REFL wall, COLL JUSS wall of 3POSS=inside 1-make~MAJ tower 3S FUT extend_toward sky
ʼo Kom ʼ-bra le~g, zu~y brö, zu~y tog së ndë h-teng va~v
but Lord ADV-down move~MAJ, see~MAJ wall, see~MAJ tower REL REL.OBJ COLL-man build~MAJ
Kom veng~veng, "h-teng mka ru vëng mka zi geh va-u, mya=s brick e h-teng me brux.
Lord say~MAJ, "COLL-man one POSS language one REFL INCHO make-3S, NEG=POSS brick POSS COLL-man FUT fail
ca ʼ-sö, ca xun~xun vëng e h-teng, pʼo vi~v zi
JUSS ADV-depth, JUSS split~MAJ language POSS COLL-man, CAUS understand~MAJ REFL
ʼa pʼo ʼu~ʼ h-teng zo ëc e s=ta, pʼo ʼu~ʼ yah e s=drer, ʼa mëh va~v-u
then CAUS scatter~MAJ COLL-man there POSS 3S.POSS=outside, CAUS scatter~MAJ whole POSS 3S.POSS=to, then INCHO.NEG build~MAJ-PL wall
pʼo dra mu s=Babel
CAUS give name 3S.POSS=Babel
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-09-28 04:55
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:54
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:51
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:49
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:49
New language: Veng
Nortaneous added Veng to CALS.
2013-09-28 04:22
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:19
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 04:15
Changed language: Snahhian
Snahhian by IlL was updated.
2013-09-28 03:57
New language: Snahhian
2013-09-28 03:54
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-09-27 15:40
New translation of "CIV IV: Select 8" into Linvongo by andresfeliper_3
Kion' bezona-bart?
What do you need?
2013-09-27 15:39
New translation of "CIV IV: Select 6" into Linvongo by andresfeliper_3
2013-09-27 15:35
New translation of "CIV IV: Order 0" into Linvongo by andresfeliper_3
Kielk dezira-bart.
As you wish.
2013-09-27 15:33
New translation of "I can eat glass" into Linvongo by andresfeliper_3
Pova-kok majingo vitrongon', Jingo neks vunda-jix mingon'.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-09-27 15:30
New translation of "We are humans" into Linvongo by andresfeliper_3
Mingi esta-moka homangi kayn Mingi estinga fron Teronga planedongo.
Also you can change: esta-moka, for: estinga
We are humans and we are from Earth.
2013-09-27 15:26
New translation of "1HGT: #1" into Linvongo by andresfeliper_3
Lan pomonga estinga rujanga.
Also: Lan pomonga esta-jix rujanga.
The apple is red.
2013-09-27 15:24
New translation of "1HGT: #2" into Linvongo by andresfeliper_3
Jingo estinga pomonga Jon-de'
If you want to learn Linvongo, contact me!
It is John’s apple.
2013-09-27 15:23
New translation of "CIV IV: Order 6" into Linvongo by andresfeliper_3
2013-09-27 15:17
New translation of "Bottle-washing" into Linvongo by andresfeliper_3
Neks lavingu lan botelonga in lon telerlavonger.
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-09-27 15:15
New translation of "Farewell" into Linvongo by andresfeliper_3
2013-09-27 15:13
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 15:11
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 15:10
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 15:07
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 15:05
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 15:02
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 14:23
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 14:21
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 14:12
Changed language: Linvongo
Linvongo by Andres Rincon was updated.
2013-09-27 01:30
New language: Linvongo
andresfeliper_3 added Linvongo to CALS.
salù Tisful
(And that's how you greet someone in Linvongo.)
2013-09-27 01:22
andresfeliper_3 just joined
andresfeliper_3, who joined on Sept. 27, 2013, 1:22 a.m., is now Doing Stuff!
2013-09-26 15:36
Changed language: Bhadlam
Bhadlam by Flush was updated.
2013-09-26 15:33
Changed language: Bhadlam
Bhadlam by Flush was updated.
2013-09-26 15:24
Changed language: Bhadlam
Bhadlam by Flush was updated.
2013-09-26 15:24
New language: Bhadlam
2013-09-24 23:17
New translation of "1HGT: future" into gombazi by k1234567890y
ukatutiya tuvuyinâzova
u-ka-tu-tiy-a tu-vu-yi-nâz-ov-a
3.SG-IMPERF-CL.VII-go-AFFIRMATIVE CL.VII/INF-3.SG.ANIM.OBJ-3.SG.INANIM.OBJ-give-APPL-AFFIRMATIVE
She will give it to him.
2013-09-24 23:13
New translation of "1HGT: must" into gombazi by k1234567890y
ngêtovuyinâzova.
ngê-to-vu-yi-nâz-ov-a.
1.SG-NEC-3.SG.ANIM.OBJ-3.SG.INANIM.OBJ-give-APPL-AFFIRMATIVE
I must give it to him.
2013-09-24 23:13
New translation of "1HGT: want" into gombazi by k1234567890y
ngêyôvuyinâzova.
nge-yô-vu-yi-nâz-ov-a.
1.SG-DESIRE-3.SG.ANIM.OBJ-3.SG.INANIM.OBJ-give-APPL-AFFIRMATIVE
I want to give it to her.
2013-09-24 23:01
New translation of "1HGT: past" into gombazi by k1234567890y
te Yohan utayinâzâ.
u-ta-yi-nâz-â
3.SG-PERF-3.SG.INANIM.OBJ-give-AFFIRMATIVE.PST
He has given it to John.
2013-09-22 21:02
Changed language: Begonian
Begonian by M.M. was updated.
2013-09-22 17:08
Changed language: Begonian
Begonian by M.M. was updated.
2013-09-22 16:56
Changed language: Begonian
Begonian by M.M. was updated.
2013-09-22 16:45
Changed language: Begonian
Begonian by M.M. was updated.
2013-09-22 16:07
New language: Begonian
2013-09-22 15:56
HA_nan92 just joined
HA_nan92, who joined on Sept. 22, 2013, 3:56 p.m., is now Doing Stuff!
2013-09-22 05:40
Changed language: Proto-Angelic
Proto-Angelic by B. Gian James was updated.
2013-09-22 03:11
Changed language: Proto-Angelic
Proto-Angelic by B. Gian James was updated.
2013-09-21 22:00
Changed language: Proto-Angelic
Proto-Angelic by B. Gian James was updated.
2013-09-21 21:48
New language: Proto-Angelic
2013-09-21 20:00
droidengineer just joined
droidengineer, who joined on Sept. 21, 2013, 8 p.m., is now Doing Stuff!
2013-09-20 13:25
zojhuewz just joined
zojhuewz, who joined on Sept. 20, 2013, 1:25 p.m., is now Doing Stuff!
2013-09-20 10:24
New translation of "1HGT: #2" into Old Lonmai luna by k1234567890y
álur nal Dziyán maha ábak
álur nal ábakim Dziyán
It is John’s apple.
2013-09-20 10:20
New translation of "1HGT: #3" into Old Lonmai luna by k1234567890y
durápis inal ábak nal in Dziyán
d-uráp=is
BEN.FOC-give=1.SG.INDIR
I give John the apple.
2013-09-18 12:51
AnnaS just joined
AnnaS, who joined on Sept. 18, 2013, 12:51 p.m., is now Doing Stuff!
2013-09-14 18:06
Login with github/twitter/openid!
You can now log in with github, twitter or openid. If you already have an account: log in the old-fashioned way, pop over to your profile page, and scroll down to Connections to activate things.
2013-09-12 11:43
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-09-06 03:46
New translation of "Genesis 11:1" into Pastalie Hymmnos by Lymia
xA rre LYEqejyu sLYAsw dn 1 wart/.
LYE-qejyu
all.happy-person
sLYAsw
speak[sympathy,-,-]
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2013-09-06 03:37
New translation of "Genesis 11:1" into Standard Hymmnos by Lymia
rre omnis walasye pagle dea 1 wart
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2013-09-06 03:28
New translation of "The Rain Song" into Pastalie Hymmnos by Lymia
sarsa sarla
xE rre sarsa f.p.n.
dn olo ween zz kapa dor
xE rre sarsa f.p.n.
xE rre eje wEhNh
xE rre kapa f.p.n.
dn harphe won qraffa
xE rre kapa f.p.n.
xE rre eje yEy
xE rre tim LYEsarsa aLYEuk
sial won dor
xE rre tim LYEsarsa aLYEuk
xE rre eje hEmLYEmrE
sarsa sarla
rain song
xE rre sarsa f.p.n.
SBJ[happy] SBJ rain fall
dn olo ween zz kapa dor
during night in not water earth
xE rre sarsa f.p.n.
SBJ[happy] SBJ rain fall
xE rre eje wEhNh
SBJ[happy] SBJ heart feel[happy,calm,-]
xE rre kapa f.p.n.
SBJ[happy] SBJ rain fall
dn harphe won qraffa
during morning on leaf
xE rre kapa f.p.n.
SBJ[happy] SBJ rain fall
xE rre eje yEy
SBJ[happy] SBJ heart heal[happy,-]
xE rre tim LYE-sarsa aLYEuk
SBJ[happy] SBJ time all.happy-rain be[all.happy,-,-]
sial won dor
briefly on earth
xE rre tim LYE-sarsa aLYEuk
SBJ[happy] SBJ time all.happy-rain be[all.happy,-,-]
xE rre eje hEmLYEmrE
SBJ[happy] SBJ heart sing[happy,all.happy,-,happy]
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-09-06 03:01
New translation of "The Rain Song" into Standard Hymmnos by Lymia
papana sarla
was yea ra rre papana zarle
ware nuih ween na nepo dor
was yea ra rre papana zarle
was apea ra fowrlle
was yea ra rre kapa zarla
ware sol won dorn
was yea ra rre kapa zarla
was apea ra waath
was yea ra rre papana bexm
sial won dor
was yea ra rre papana bexm
was apea ra weal
papana sarla
rain song
was yea ra rre papana zarle
very.much happy want SBJ rain fall
ware nuih ween na kapa dor
during night in not water earth
was yea ra rre papana zarle
very.much happy want SBJ rain fall
was apea ra fowrlle
very.much bliss want rest
was yea ra rre kapa zarla
very.much happy want SBJ water fall
ware sol won dorn
during sunlight on tree
was yea ra rre kapa zarla
very.much happy want SBJ water fall
was apea ra waath
very.much happy want refresh
was yea ra rre papana bexm
very.much happy want SBJ rain come
sial won dor
briefly on earth
was yea ra rre papana bexm
very.much happy want SBJ rain come
was apea ra weal
very.much bliss want happy
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-09-06 02:19
New language: Pastalie Hymmnos
2013-09-06 01:56
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:49
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:43
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:36
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:23
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:19
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:08
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 01:07
Changed language: Standard Hymmnos
Standard Hymmnos by Akira Tsuchiya was updated.
2013-09-06 00:34
Lymia just joined
Lymia, who joined on Sept. 6, 2013, 12:34 a.m., is now Doing Stuff!
2013-09-05 21:52
Signup error fixed
Some problems due to updates in underlying software is harder to fix than others, and sometimes trouble snowballs. Signup works as it should now, even if the chosen username clashes with one that already exists.
2013-09-03 23:52
Changed language: Medoson
Medoson by - was updated.
2013-09-03 23:52
Changed language: Medoson
Medoson by - was updated.
2013-09-03 23:51
Changed language: Medoson
Medoson by - was updated.
2013-09-03 18:20
Changed language: Old Lonmai luna
Old Lonmai luna by k1234567890y was updated.
2013-09-02 21:07
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-09-02 15:58
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:56
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:53
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:50
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:47
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:46
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-09-02 15:40
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-08-31 20:37
New translation of "CIV IV: Select 2" into Jumban by iewi
Vá ro gó-fireos laporà cuo.
Tell me what to do.
2013-08-31 15:55
New translation of "On knowing and not knowing" into Classical Themsaran by IL
Rin tír tákvȅ ie tir tákvȅ ne tir tákvȅ:
nivsáš žá; šŧǐelìju.
Rin tír tákvȅ ie tákvȅ ne tir tákvȅ:
gamsálg žá; mípúagliju.
Rin tákvȅ ie tir tákvȅ ne tákvȅ:
mánnáde žá; hánadêju.
Rin tákvȅ ie tákvȅ ne tákvȅ:
mla̋se žá; ilsáħiju.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-08-31 13:43
New translation of "Genesis 11:3" into Classical Themsaran by IL
Ie hechensré vo nadnék, "Nemâ, šídlans fkǎšàch ie méšnisáilensich." Íe héva̋ksré fkǎšàch vōjéch neldé, ie héva̋ken žáft vōjéch návsin.
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
2013-08-30 22:10
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-08-30 18:37
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-30 01:33
New translation of "In Flanders fields" into Svørgska by Svorgska
Pa Fældna av Flanders Kåklikoanna bluvar mellan Krussanna, ruv baj ruv, det mùrkan våri plats; okh pa Skajan Lùrkanna sängar still brùvøjlaj, flajar skùrkøjlaj vå Ginanna bøluv.
Våra är Gàdætan. Þurt dagna ùgu våra liväka, fåläka Dùvnanna, okh nü våra læar pa Fældna av Flanders
Tar upp våri kämp vå Fuøjan:
Från faalar händerna våra þruvar dig Turðan; Det är din, huldar det hygh.
Yþ du bräkas faaz vå våri hvas dæar
våra vill slåpar inte, tåg Kåklikoanna gruvar pa Fældna av Flanders.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-08-30 01:13
New translation of "You keep using that word..." into Svørgska by Svorgska
Du kåpas isøjar det vurd. Jag dänka inte yð mänan hvað du dänkas yð mänan.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-08-30 00:26
Argh, gargle, all fixed now
A short hickup a few hours ago was caused by a new supporting app getting installed to the wrong place. Easily fixed, but hmpf how annoying. B-b-b-butterfingers. All better now.
2013-08-29 23:28
New translation of "Genesis 11:2" into Classical Themsaran by IL
2. Ie mežî, di mispasêich glé krúamáttā, telħasré ózèm di ŋasnâ Šíneħâr; ie cheinēsré ŧách.
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
2013-08-29 18:53
New translation of "Genesis 11:1" into Classical Themsaran by IL
Íe héva̋kni nǎidȁ jaŋâ a̋g gávthè kémè, ie āz zimádè kémè.
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2013-08-29 18:07
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 16:37
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:50
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:27
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 02:23
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:23
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:21
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 02:12
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 02:09
Changed language: Attian
Attian by Waahlis was updated.
2013-08-29 02:08
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 02:04
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:03
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:01
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-29 02:00
New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Interslavic by Jan van Steenbergen
Vsi ljudi rodęt sę svobodni i råvni v dostojnosti i pravah. Oni sųt obdarjeni razumom i svěstjų i imajųt postųpati jedin k drugomu v duhu bratstva.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2013-08-29 01:57
New translation of "We are humans" into Interslavic by Jan van Steenbergen
My jesmo ljudi i jesmo iz Zemje.
We are humans and we are from Earth.
2013-08-29 01:54
New translation of "The Tower of Babel" into Interslavic by Jan van Steenbergen
I vsja zemja imala jedin język i podobne slova. Ale kògda ljudi preměstili sę iz vzhoda, oni našli råvninų v kraji Šinar i ondě osadili sę. I oni govorili jedin k drugomu: «Hodite, izdělajmo cegliny i dobro palimo ih!» I cegliny služili im kako kameni, a smola služila im kako cement. I oni govorili: «Hodite, budujmo gråd i věžu, ktora bųde dosęgati do neba, i izdělajmo sobě imę, že byhmo ne råzsypali sę po celoj zemji.» Tògda Bog je sòšel v dol, že by uviděl gråd i věžų, ktore děti ljudij budovali. I Bog govoril: «Vidite! Jedin narod i jedin język za vsěh, a vidi, čto oni načęli sųt dělati. I nyně, ničto ne bųde za nih nemožlivo, čto oni ne htěli by sdělati.
Vidite! Sòjdimo i råzměšimo im jezyk, že by oni ne råzuměli sę jedin drugogo.»
I Bog je råzsypal ih po celoj zemji, a oni sųt prestali budovati gråd.
Za to on nazyvaje sę Babeľ, za to čto ondě Bog je råzměšil język celoj zemje i odtųd Bog je råzsypal ih po celoj zemji.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-08-29 01:51
New translation of "Happy birthday" into Interslavic by Jan van Steenbergen
Ščęstlivogo dnja rodžeńja!
Happy birthday!
2013-08-29 01:51
New translation of "Smile" into Interslavic by Jan van Steenbergen
Glås rěkl k mně:
«Usměhni sę i bųď ščęstlivy!
Moglo by byti gorše!»
Pak ja usměhnųl sę
i byl ščęstlivy.
I stalo gorše.
A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse.
2013-08-29 01:46
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 01:42
Changed language: Interslavic
Interslavic by Juraj Križanić was updated.
2013-08-29 01:39
New language: Interslavic
2013-08-28 22:58
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-28 13:06
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-08-28 12:54
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-08-27 21:47
Changed language: Palethian
Palethian by Pazmivaniye was updated.
2013-08-27 21:12
Changed language: Palethian
Palethian by Pazmivaniye was updated.
2013-08-27 16:04
Changed language: Sonorian
Sonorian by Me (Brádán Nomini) was updated.
2013-08-27 16:03
Changed language: Alley's Language
Alley's Language by Myself was updated.
2013-08-26 19:33
Changed language: Testarossa
Testarossa by T. E. Starossa was updated.
2013-08-25 23:37
Changed language: Shokitin
Shokitin by Andrew Nelson was updated.
2013-08-25 23:35
Changed language: Maksinaunminverbe
Maksinaunminverbe by Andrew Nelson was updated.
2013-08-25 23:14
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-25 23:08
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-25 23:06
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-25 02:12
Changed language: Themsaran
Themsaran by IlL was updated.
2013-08-24 19:07
New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Classical Themsaran by IL
Ta̋ŋrèvi rôg itávō dǔanȕ íe státhe̋dū sŋéfȉl ħalgīdîch íe láugvīdîch. Tór pláħévnier ŧlâħe ie ftiļiny̋že vōjéch, širŋúre tolbasêich ān nadnék nái hélki šyrfāmīd.
be_born/pres.3pl.m all human-pl.def free.pl.m.pred and equal.pl.m.pred with_respect_to dignity-3pl.m›def.sg and entitlement-3pl.m›def.sg
as_implied_by bestow.pass.first.inf-3pl.f/conj reason and conscience dat.3pl.m, compulsory.-sg.m.pred behave.first.inf-3pl.m›def com one.another ins spirit-3sg.f›indef.sg/conj brotherhood.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2013-08-24 18:50
New translation of "Fiat Lingua!" into Classical Themsaran by IL
Réħámth gávthè!
make/PASS.JUSS.3SG language.INDEF.SG
fiat lingua!
2013-08-24 02:11
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-23 00:24
New translation of "Fiat Lingua!" into Kiswona by babelfish
Kiséwatl yaxíkeqa!
yaxí-ke-∅-a
make-EXH-PRS-PFV
fiat lingua!
2013-08-23 00:22
New translation of "Cogito ergo sum" into Kiswona by babelfish
Uxdíhweqa yaqá unnaquyéqa.
u-x-díhwe-∅-a
1.SG-A-think-PRS-PFV
u-n-naquyé-∅-a
1.SG-P-exist-PRS-PFV
I think, therefore I am
2013-08-23 00:15
New translation of "All your demands" into Kiswona by babelfish
Téluhyetl sį̀yisiko inéko yaxínda.
sį̀yi-si-ko
demand-PL-GEN
All your demands will be met.
2013-08-23 00:01
Changed language: Kiswona
Kiswona by Benjamin Smith was updated.
2013-08-22 22:52
Changed language: Ukumusi
Ukumusi by decadentmuffin was updated.
2013-08-22 22:47
Changed language: FKL
FKL by decadentmuffin was updated.
2013-08-22 21:47
babelfish-2013-08-22-214754659 just joined
babelfish-2013-08-22-214754659, who joined on Aug. 22, 2013, 9:47 p.m., is now Doing Stuff!
2013-08-22 21:45
Ch-ch-ch mega... changes!
CALS is now running on the cleaned up code base that is lovingly archived on github. This means the source is in git. This means that changing the source on the server is now a lot easier. This is because, finally, there is a deployment system in place. This means that CALS is hereby open for pull requests, feature requests, and bug tickets!
This means that THE END OF BETA IS NIGH!
There are no doubt gnarly, still undocumented points that'll make it tricky to set up your very own copy of CALS to play with, (like for instance the rather total lack of documentation *cough* *cough*), so if you want to do just that and run into trouble, make an issue of it on github so it can be fixed. Technical contributions lead to a better site, and, incidentally, badges. Ditto for documenting the gnarly bits!
2013-08-22 06:43
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-22 06:13
Changed language: Maksinaunminverbe
Maksinaunminverbe by Andrew Nelson was updated.
2013-08-21 08:27
New translation of "All your demands" into Arkhuv by Felbah
Aлes døр dømaнdaз vøлd bæyт.
Ales doep doemandaz voeld baeyt
All your demands will be met.
2013-08-21 08:03
Changed language: Arkhuv
Arkhuv by Ben Felix was updated.
2013-08-21 07:59
New language: Arkhuv
2013-08-20 21:55
Changed language: Shokitin
Shokitin by Andrew Nelson was updated.
2013-08-20 19:57
New language: Shokitin
2013-08-20 19:36
Changed language: Classical Themsaran
Classical Themsaran by IL was updated.
2013-08-20 10:08
Changed language: kolesch Speech
kolesch Speech by k1234567890y was updated.
2013-08-20 10:03
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-08-20 10:03
Changed language: kolesch Speech
kolesch Speech by k1234567890y was updated.
2013-08-20 10:02
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-08-19 21:12
New translation of "CIV IV: Select 6" into Adejori by adanelso
2013-08-19 21:09
New translation of "1HGT: future" into Maksinaunminverbe by adanelso
Hatos vaugü heter hatam.
3sg.a.ERG.NONPST give 3sg.i.ABS.FUT 3sg.a.DAT
She will give it to him.
2013-08-19 21:08
New translation of "1HGT: #6" into Maksinaunminverbe by adanelso
Hatos vaugü hete hatam.
3sg.a.ERG.NONPST give 3sg.i.ABS.PRES 3sg.a.DAT
She gives it to him.
2013-08-19 20:53
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Maksinaunminverbe by adanelso
Galgau daingayash kirmordauzhe. Dhaib denge!
fight language.pl-GEN 3i.POSS-death-ABS.PRES make language.sg-ABS.PRES
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-08-19 20:17
New translation of "1HGT: future" into Jumban by iewi
Ti lèudosak ti và fa.
lèu(do)sa-k
give(FUT)-3SG
She will give it to him.
2013-08-19 19:53
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 19:38
Changed language: Sathura
Sathura by Irkan was updated.
2013-08-19 19:26
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 19:18
New language: Sathura
2013-08-19 19:16
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 19:10
New translation of "On knowing and not knowing" into Jumban by iewi
Ti ioti ne sebek, zo ti ne sebek kè ti ne sebek.
Ti nghák nkosa. Gó-mukis ti.
Ti ioti ne sebek, zo ti sebek kè ti ne sebek.
Ti nghák posa. Gó-tabazyo ti.
Ti ioti sebek, zo ti ne sebek kè ti sebek.
Ti nghák kílroud. Gó-ḍyòkas ti.
Ti ioti sebek, zo ti sebek kè ti sebek.
Ti denè láfafom. Gó-kensyino ti.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-08-19 19:06
Changed language: Adejori
Adejori by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 18:44
New language: Adejori
2013-08-19 18:35
New translation of "All your demands" into Jumban by iewi
Gana ṅàpà vahanyoyi zrodon'ger.
All your demands will be met.
2013-08-19 18:23
Changed language: Maksinaunminverbe
Maksinaunminverbe by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 18:20
Changed language: Jumban
Jumban by iewi was updated.
2013-08-19 14:28
New language: Jumban
2013-08-19 08:21
Changed language: Maksinaunminverbe
Maksinaunminverbe by Andrew Nelson was updated.
2013-08-19 05:26
New language: Maksinaunminverbe
2013-08-16 03:08
Changed language: Classical Themsaran
Classical Themsaran by IL was updated.
2013-08-15 16:19
Changed language: Palethian
Palethian by Pazmivaniye was updated.
2013-08-14 18:48
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-08-14 15:48
Changed language: Palethian
Palethian by Pazmivaniye was updated.
2013-08-14 15:22
New language: Palethian
2013-08-09 20:43
New translation of "I can eat glass" into Applelang by k1234567890y
sarkats tal rap nep gant, ni gibra:k
sarkats t-a-l r-ap nep gant-0, ni gibra:-k
glass eat/drink/suck.COVERB-EPEN-CL.l CL.r-with ability eat/drink/suck-1>3, NEG hurt-3>1
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-08-07 15:53
Changed language: Hayati
Hayati by mikeytron was updated.
2013-08-07 12:09
Changed language: Sonerha
Sonerha by nijukona was updated.
2013-08-07 01:34
Changed language: Classical Themsaran
Classical Themsaran by IL was updated.
2013-08-06 13:00
Lurkers relurking
For some reason a lot of people had wound up with the Conlanger-badge without deserving it. This have now been rectified. A module to better track who does what will be added so as to avoid something similar happening in the future.
2013-08-05 21:19
New translation of "Cogito ergo sum" into Classical Themsaran by IL
Stievâi, tárš mérȉ.
think-PRES.1s therefore there.is-PRES.1s.
I think, therefore I am
2013-08-05 20:05
Changed language: Classical Themsaran
Classical Themsaran by IL was updated.
2013-08-05 17:52
Changed language: Themsaran
Themsaran by IL was updated.
2013-08-05 17:22
New language: Themsaran
2013-08-05 10:12
Changed language: Nahakhontl
Nahakhontl by Matrix was updated.
2013-08-05 09:44
Changed language: Maja
Maja by Matrix was updated.
2013-08-05 09:10
New translation of "CIV IV: Order 1" into Maja by Matrix
2013-08-05 09:09
New translation of "CIV IV: Order 0" into Maja by Matrix
Kan hoj kanta.
As you wish.
2013-08-05 09:06
New translation of "1HGT: want" into Maja by Matrix
Ka kar ga ra fascnion kaivol.
3SG.N at 3SG.F ka want-CONT give
I want to give it to her.
2013-08-05 09:05
New translation of "1HGT: past" into Maja by Matrix
Ka kar Jan vo kaivolge.
3SG.N at John 3SG.M give-PAST
He has given it to John.
2013-08-05 09:03
New translation of "1HGT: negative #3" into Maja by Matrix
Ki ganokren kar Jan ra nil kaivol.
the apple at John 1SG NEG give
I don't give John the apple.
2013-08-05 09:03
New translation of "1HGT: neative #1" into Maja by Matrix
Kazo ki ganokren nil endos.
The apple is not red.
2013-08-05 09:02
New translation of "1HGT: must" into Maja by Matrix
Yo ka kar vo ra kaivol.
must 3SG.N at 3SG.M 1SG give
I must give it to him.
2013-08-05 09:00
New translation of "1HGT: future" into Maja by Matrix
Ka kar vo ga kaivolja.
3SG.N at 3SG.M 3SG.F give-FUT
She will give it to him.
2013-08-05 08:59
New translation of "1HGT: #6" into Maja by Matrix
Ka kar vo ga kaivol.
3SG.N at 3SG.M 3SG.F give
She gives it to him.
2013-08-05 08:58
New translation of "1HGT: #5" into Maja by Matrix
Ka kar Jan vo kaivol.
He gives it to John.
2013-08-05 08:57
New translation of "1HGT: #4" into Maja by Matrix
Ki ganokren kar vo rai kaivol.
the apple at 3SG.M 1PL give
We give him the apple.
2013-08-05 08:54
New translation of "1HGT: #3" into Maja by Matrix
Ki ganokren kar Jan ra kaivol.
the apple at John 3SG.N give
I give John the apple.
2013-08-05 08:53
New translation of "Oliver" into Maja by Matrix
2013-08-05 08:52
New translation of "Mary " into Maja by Matrix
2013-08-05 08:52
New translation of "Leon" into Maja by Matrix
2013-08-05 08:51
New translation of "James" into Maja by Matrix
2013-08-05 08:51
New translation of "1HGT: #2" into Maja by Matrix
Ki kazo ker Jan ka endos.
the apple of John 3SG.N be
It is John’s apple.
2013-08-05 08:50
New translation of "1HGT: #1" into Maja by Matrix
Kazo ki ganokren endos.
The apple is red.
2013-08-05 08:49
New translation of "Jacob" into Maja by Matrix
2013-08-05 08:49
New translation of "Emma" into Maja by Matrix
2013-08-05 08:47
New translation of "Colorless green dreams" into Maja by Matrix
Falnoset nalscocas genurat keltoi inde.
angry NEG-colour-ADJ green dream-PL sleep
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-08-05 08:42
New translation of "Cogito ergo sum" into Maja by Matrix
Ra hadaj, kan ka, ra endos.
1SG imagine for 3SG.N 1SG be
I think, therefore I am
2013-08-05 08:39
New translation of "Berlitzism" into Maja by Matrix
Ka sok endos? Nil, gedui ka endos.
3SG.N pencil be no window 3SG.N be
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-08-05 08:02
New translation of "All your demands" into Maja by Matrix
Nurakith hojak kemoradoi kahrotja.
all 2SG.POSS decide-NOUN-PL become-FUT
All your demands will be met.
2013-08-05 07:37
New language: Ancient
2013-08-04 21:24
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-08-01 03:22
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-08-01 02:55
New translation of "1HGT: want" into Seto ka'palo by k1234567890y
no avukremea imbi so
a-vu-krem-ea
1.SG.A-want-give-IRREAL
Pronunciation: /no a.ʋu.kɨ.re'me.a 'im.bi so/
I want to give it to her.
2013-08-01 02:44
New translation of "Fiat Lingua!" into Seto ka'palo by k1234567890y
2013-08-01 02:29
New translation of "1HGT: future" into Seto ka'palo by k1234567890y
imbi kremea no pibre so
Pronunciation: /'im.bi kɨrem'e.a no 'pibɨre so/
She will give it to him.
2013-08-01 02:27
New translation of "1HGT: #4" into Seto ka'palo by k1234567890y
tlo drubo akremana pibre so
tlo drubo akremaka pibre so
tlo drubo yakremana pibre so
tlo drubo yakremaka pibre so
a-krem-an-a
1.dU/PL.EXCL.A-give-DU-REAL
Pronunciation: /tɬo dɨ'rubo akɨre'mana 'pibɨre so/
a-krem-ak-a
1.dU/PL.EXCL.A-give-PL-REAL
Pronunciation: /tɬo dɨ'rubo akɨre'maka 'pibɨre so/
ya-krem-an-a
1.dU/PL.INCL.A-give-DU-REAL
Pronunciation: /tɬo dɨ'rubo jakɨre'mana 'pibɨre so/
ya-krem-ak-a
1.dU/PL.INCL.A-give-PL-REAL
Pronunciation: /tɬo dɨ'rubo jakɨre'maka 'pibɨre so/
We give him the apple.
2013-08-01 02:24
New translation of "1HGT: #5" into Seto ka'palo by k1234567890y
pibre krema no so dianne
Pronunciation: /'pibɨre kɨ'rema no so di.'ane/
He gives it to John.
2013-08-01 02:13
New translation of "1HGT: #6" into Seto ka'palo by k1234567890y
imbi krema no pibre so
Pronunciation: /'im.bi kɨ'rema no 'pibɨre so/
She gives it to him.
2013-08-01 02:12
New translation of "1HGT: must" into Seto ka'palo by k1234567890y
pibre so amesa krema no
I must give it to him.
2013-08-01 02:10
New translation of "1HGT: #3" into Seto ka'palo by k1234567890y
tlo drubo akrema so Dianne
a-krem-a
1.SG.A-give-REAL
I give John the apple.
2013-08-01 02:10
New translation of "1HGT: negative #3" into Seto ka'palo by k1234567890y
tlo drubo akremeanit so Dianne
a-krem-ea-nit
1.SG.A-give-IRREAL-NEG
I don't give John the apple.
2013-08-01 02:07
New translation of "Yesterday's boys" into Seto ka'palo by k1234567890y
tle ideno, alut amata (pibreno) denamento, ha Karle i Diake
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-08-01 02:05
New translation of "We are humans" into Seto ka'palo by k1234567890y
eglokom ha palokom, i le tlo Anato yakanaka (To Earthlings)
glekom ha palokom, i le tlo Anato akanaka (To Aliens)
ya-kan-ak-a
1.PL.INCL.A-come-PL-REAL
a-kan-ak-a
1.PL.EXCL.A-come-PL-REAL
We are humans and we are from Earth.
2013-08-01 02:01
New translation of "1HGT: #2" into Seto ka'palo by k1234567890y
no ha tlo drubo kaDianne
It is John’s apple.
2013-08-01 01:59
New translation of "I can eat glass" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo amara usa sombo, no gomereanit
a-mar-a
1.SG.A-be.able-REAL
go-mer-ea-nit
1.SG.P-hurt-IRREAL-NEG
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-08-01 01:57
New translation of "Cogito ergo sum" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo atina nastopa asoga
a-tin-a
1.SG.A-think-REAL
a-sog-a
1.SG.A-exist-REAL
Pronunciation: /gɨ'lo a'ti.na nas'to.pa a'soga/
I think, therefore I am
2013-08-01 01:50
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-07-31 15:56
Changed language: Senjecas
Senjecas by Charles W. Brickner was updated.
2013-07-31 15:50
New translation of "We are humans" into Seto ka'palo by k1234567890y
glekom ha palokom, i le tlo Anato gekanaka.
ge-kan-ak-a.
1.DU/PL.EXCL.A-come-PL-REAL
We are humans and we are from Earth.
2013-07-31 15:49
Changed language: Senjecas
Senjecas by Charles W. Brickner was updated.
2013-07-31 15:46
New translation of "I can eat glass" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo gomara usa sombo, no gogamereanit glo
go-mar-a
1.SG.A-be.able-REAL
go-ga-mer-ea-nit
1.SG.P-INV-hurt-IRREAL-NEG
pronunciation: /gɨ'lo go'mara 'usa 'sombo, no gogamere.'anit gɨ'lo/
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-07-31 15:43
Changed language: Senjecas
Senjecas by Charles W. Brickner was updated.
2013-07-31 10:53
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-07-31 01:35
New translation of "Cogito ergo sum" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo tina, nastopa soga glo
I think, therefore I am
2013-07-30 22:42
New translation of "1HGT: #2" into Seto ka'palo by k1234567890y
no ha drubo ka'dianne
It is John’s apple.
2013-07-30 22:35
Changed language: Seto ka'palo
Seto ka'palo by k1234567890y was updated.
2013-07-30 03:13
New translation of "Yesterday's boys" into Seto ka'palo by k1234567890y
tle ideno, alut matana glo denamento, ha Karle i diake
mat-an-a
see-DU.P-(verbal.ending)
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-07-30 02:44
New translation of "1HGT: #6" into Seto ka'palo by k1234567890y
imbi krema oga so pibre
She gives it to him.
2013-07-30 02:43
New translation of "1HGT: #5" into Seto ka'palo by k1234567890y
pibre krema oga so dianne
He gives it to John.
2013-07-30 02:42
New translation of "1HGT: negative #3" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo kremanit tlo drubo so dianne
glo krema-nit tlo drubo so diann-e
1.SG give-NEG the fruit at/to John-Masc
I don't give John the apple.
2013-07-30 02:19
New translation of "1HGT: #4" into Seto ka'palo by k1234567890y
glek krema tlo drubo so pibre
glekom krema tlo drubo so pibre
eglo krema tlo drubo so pibre
eglokom krema tlo drubo so pibre
We give him the apple.
2013-07-30 02:15
New translation of "1HGT: #3" into Seto ka'palo by k1234567890y
glo krema drubo so dianne
I give John the apple.
2013-07-30 02:00
Changed language: kolesch Speech
kolesch Speech by k1234567890y was updated.
2013-07-30 02:00
New language: Seto ka'palo
2013-07-29 00:08
New language: Old Zarcosian
2013-07-27 17:30
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-07-19 05:44
Changed language: Hayati
Hayati by mikeytron was updated.
2013-07-19 01:57
New language: Hayati
mikeytron added Hayati to CALS.
2013-07-18 19:45
Changed language: Dahawj
Dahawj by Neko244 was updated.
2013-07-18 18:33
Changed language: Prydonian High Gallifreyan
Prydonian High Gallifreyan by Kiwikami was updated.
2013-07-18 17:21
New translation of "1HGT: want" into Dahawj by Neko244
Tupti iya kimba aƨ isi bami.
I want to give it to her.
2013-07-18 17:21
Changed language: HyPry
HyPry by Kiwikami was updated.
2013-07-18 17:15
New translation of "Olivia" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:15
New translation of "Oliver" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:14
New translation of "Mia" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:14
New translation of "Mary " into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:13
New translation of "Leon" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:13
New translation of "James" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:12
New translation of "Jacob" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:11
New translation of "Emma" into Dahawj by Neko244
2013-07-18 17:10
New translation of "We are humans" into Dahawj by Neko244
Iwiya dahawj nun iwiya imi Jimiya.
We are humans and we are from Earth.
2013-07-18 16:56
Changed language: Dahawj
Dahawj by Neko244 was updated.
2013-07-18 16:32
New language: HyPry
kiwikami added HyPry to CALS.
2013-07-18 16:32
Changed language: Dsahawj
Dsahawj by Neko244 was updated.
2013-07-18 13:48
New language: Dsahawj
2013-07-17 16:49
Changed language: Tengan
Tengan by anders_ was updated.
2013-07-17 16:20
New language: Tengan
2013-07-16 22:57
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-07-16 00:35
Changed language: Gehui
Gehui by Nortaneous was updated.
2013-07-14 12:45
Changed language: Northern Lorkan
Northern Lorkan by cauliflower was updated.
2013-07-14 09:33
New language: Northern Lorkan
2013-07-14 09:30
Changed language: Austrian
Austrian by Daniel Stanojevic was updated.
2013-07-14 08:12
New translation of "Twisty little passages" into Austrian by Daniel Stanojevic
Zu es in em labyrinths smålem, terpennem zurrpaam, ål gekunn.
You are in a maze of twisty little passages, all alike.
2013-07-14 08:06
New translation of "We are humans" into Austrian by Daniel Stanojevic
Wi sinn manskes ja wi kömen ud zom Erdes.
We are humans and we are from Earth.
2013-07-14 08:04
New translation of "Smile" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ön kalle mes kads:
"Smil ja sei gla!
Zä sages kunnen gösen weso!"
Zän smäle eg
Ja wese eg gla.
Ja zä sages droun gösen.
A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse.
2013-07-14 07:53
New translation of "1HGT: want" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg wulje äm giba.
I want to give it to her.
2013-07-14 07:52
New translation of "1HGT: past" into Austrian by Daniel Stanojevic
Is en gaus Jåns.
He has given it to John.
2013-07-14 07:52
New translation of "1HGT: negative #3" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg giu skad zen appel Jåns.
I don't give John the apple.
2013-07-14 07:51
New translation of "1HGT: neative #1" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ze appel es skad russ.
The apple is not red.
2013-07-14 07:51
New translation of "1HGT: must" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg benåge en em giba.
I must give it to him.
2013-07-14 07:49
New translation of "1HGT: future" into Austrian by Daniel Stanojevic
Si skalls en em giba.
She will give it to him.
2013-07-14 07:48
New translation of "1HGT: #6" into Austrian by Daniel Stanojevic
Si en em gius.
She gives it to him.
2013-07-14 07:48
New translation of "1HGT: #5" into Austrian by Daniel Stanojevic
Is en gius Jåns.
He gives it to John.
2013-07-14 07:47
New translation of "1HGT: #4" into Austrian by Daniel Stanojevic
Wi em giun zen appel.
We give him the apple.
2013-07-14 07:47
New translation of "1HGT: #3" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg gau Jåns zen appel.
I give John the apple.
2013-07-14 07:47
New translation of "1HGT: #2" into Austrian by Daniel Stanojevic
Is es Jåns appel.
It is John’s apple.
2013-07-14 07:46
New translation of "1HGT: #1" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ze appel es russ.
The apple is red.
2013-07-14 07:44
New translation of "Merry Christmas!" into Austrian by Daniel Stanojevic
Gla Jöll!
Merry Christmas!
2013-07-14 07:44
New translation of "Happy New Year!" into Austrian by Daniel Stanojevic
Gla Nö Jer!
Happy New Year!
2013-07-14 07:41
New translation of "Travelphrases 4" into Austrian by Daniel Stanojevic
Mig gehann skad zarr!
Don't touch me there!
2013-07-14 07:40
New translation of "Travelphrases 3" into Austrian by Daniel Stanojevic
Varr es ze tabbern?
Where is the bar?
2013-07-14 07:39
New translation of "Travelphrases 2" into Austrian by Daniel Stanojevic
Varr es zo sedel?
Where is the beach?
2013-07-14 07:38
New translation of "CIV IV: Select 9" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ålkumm inwesenn ja rasme in chartes.
All present and accounted for.
2013-07-14 07:36
New translation of "CIV IV: Select 8" into Austrian by Daniel Stanojevic
Vad hobben u?
What do you need?
2013-07-14 07:34
New translation of "CIV IV: Select 7" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 07:33
New translation of "CIV IV: Select 6" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 07:31
New translation of "Travelphrases 1" into Austrian by Daniel Stanojevic
Varr es minn röm?
Where is my room?
2013-07-14 07:30
New translation of "CIV IV: Select 5" into Austrian by Daniel Stanojevic
Vad es ze rei?
What's the plan?
2013-07-14 07:30
New translation of "CIV IV: Select 4" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ad kunses.
Ready for action.
2013-07-14 07:25
New translation of "CIV IV: Select 3" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg beie an zinnen död.
Awaiting your orders.
2013-07-14 07:24
New translation of "CIV IV: Select 2" into Austrian by Daniel Stanojevic
Vad an dö?
Tell me what to do.
2013-07-14 07:24
New translation of "CIV IV: Select 1" into Austrian by Daniel Stanojevic
Ud zinnem tramps.
At your service.
2013-07-14 07:22
New translation of "CIV IV: Select 0" into Austrian by Daniel Stanojevic
Forbode miz töus.
Reporting for duty.
2013-07-14 07:15
New translation of "CIV IV: Order 9" into Austrian by Daniel Stanojevic
U kannen uns anbeia.
You can count on us.
2013-07-14 07:14
New translation of "CIV IV: Order 8" into Austrian by Daniel Stanojevic
Vörpän wi.
Let's get moving.
2013-07-14 07:14
New translation of "CIV IV: Order 7" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 07:13
New translation of "CIV IV: Order 6" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 07:10
New translation of "CIV IV: Order 5" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg benåge zou.
Consider it done.
2013-07-14 07:06
New translation of "CIV IV: Order 4" into Austrian by Daniel Stanojevic
Neng gefalds.
No problem.
2013-07-14 07:04
New translation of "CIV IV: Order 3" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg en lädje.
We're on it.
2013-07-14 07:02
New translation of "CIV IV: Order 2" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 07:00
New translation of "CIV IV: Order 1" into Austrian by Daniel Stanojevic
2013-07-14 06:57
New translation of "CIV IV: Order 0" into Austrian by Daniel Stanojevic
Så görnän u.
As you wish.
2013-07-14 06:55
New translation of "You keep using that word..." into Austrian by Daniel Stanojevic
Zu zig befreugnes, an zesen wörd brukja. Eg zinke skad, sinn besinns, vad zinks zu, sinn besinns.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-07-14 06:28
New translation of "The Rain Song" into Austrian by Daniel Stanojevic
Is rögns
Nåds in zom oudes
Is rögns
Minne stoome es serlos.
Zä dröppes dröusen
Zurr zen dåg an zän laben
Zä dröppes dröusen
Minn herte rises.
Zo tei zes rögns opkamms
För ön langse in zäm börgem
Zo tei zes rögns opkamms
Minne stoome förbubbs.
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-07-14 06:15
New translation of "Pity" into Austrian by Daniel Stanojevic
Habän renauss an zesen, vå zinks, sinn hås zäte en lest to zom geskapping öns rozes.
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-07-14 06:09
New translation of "On Tradition" into Austrian by Daniel Stanojevic
Tradition es zä senks, ad zän luteln gekusta, an zän deun geleiga.
Tradition is the old corrupting the young to please the dead.
2013-07-14 05:58
New translation of "On knowing and not knowing" into Austrian by Daniel Stanojevic
Zees vå wets skad, ja wets skad, sinn wets skad,
Is es en dumm. En udmör.
Zees vå wets skad, ja wets, sinn wets skad,
Is es en betäks. En anhugj.
Zees vå wets, ja wets skad, sinn wets,
Is sleps. En wag.
Zees vå wets, ja wets, sinn wets,
Is es wit. En lestj.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-07-14 05:44
New translation of "In Flanders fields" into Austrian by Daniel Stanojevic
In Flannem fellem flågjen zä mågns
Betvönn zäm kreusem, säls to säls,
Vad mellen unsen stall; ja in zäm hummlem
Flögen, nög gemoin in sanges, zä louzges,
Krenk hauzje gemange zän sparrweppens unne.
Wi sinn zä Deus. Fråm foum dågem
liuzen wi, follen zen marnknapp, san zes tramends bröff,
Sjoon ja dan sjö, ja högg lögjen wi
in Flannem fellem.
Dråg unsen födskap zem unfeers:
Ad zig, ud dröusennem hannem, wörpen wi
zen faggel; seis is zinn, an heu en töa.
Uns figles zu, uns vå diun,
Zarpen wi skad slepa, zou magen mågns in Flannem fellem
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-07-13 22:55
Changed language: Inilt
Inilt by Serafín was updated.
2013-07-13 10:22
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Austrian by Daniel Stanojevic
Eg em ze anåd, ze dågs ja ze tude,
ja eg ha zen måd, an dö boure innö.
Eg em zo gulige skutje stoome, vå geskappses zän rågnen
ja gius navstligen mein zäm hemarem zos döpses,
ze stall zäs deum, ja hummel...
Häl, frou zes gramms, vad stanns in midels zos erdes.
Is es eg, ja eg em is!
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-07-13 09:53
New translation of "Berlitzism" into Austrian by Daniel Stanojevic
Es is en graphite? Nee, is es ön ögne.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-07-13 09:40
New translation of "All your demands" into Austrian by Daniel Stanojevic
Åle zinne äskes dön nefrunne.
ål-e zinn-e äsk-es dö-n nefrunn-e
all-NOM.PL your-NOM.PL demand-NOM.PL do-PL fulfill-PCP
All your demands will be met.
2013-07-13 09:24
Changed language: Austrian
Austrian by Daniel Stanojevic was updated.
2013-07-13 08:30
Changed language: Medoson
Medoson by - was updated.
2013-07-13 08:24
Changed language: Meftla
Meftla by Serafín was updated.
2013-07-13 08:22
Changed language: Inilt
Inilt by Serafín was updated.
2013-07-13 07:44
New language: Inilt
Neqitan added Inilt to CALS.
2013-07-13 06:57
Changed language: Meftla
Meftla by Serafín was updated.
2013-07-13 06:38
Changed language: Austrian
Austrian by Daniel Stanojevic was updated.
2013-07-12 20:23
Changed language: Gehui
Gehui by Nortaneous was updated.
2013-07-12 20:19
New language: Gehui
Nortaneous added Gehui to CALS.
2013-07-12 20:16
Changed language: Kannow
Kannow by Nortaneous was updated.
2013-07-09 22:10
Changed language: Necarasso Cryssesa
Necarasso Cryssesa by Tae Lim Kook (blue_bear_94/Fluffy8x) was updated.
2013-07-09 18:19
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-07-09 15:29
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-07-09 15:13
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-07-09 14:10
Changed language: Sarian
Sarian by decem was updated.
2013-07-09 10:53
New language: Sarian
2013-07-09 04:34
Changed language: Sarikan
Sarikan by Chaok was updated.
2013-07-08 23:38
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-07-07 18:35
New translation of "Berlitzism" into Aaey by Felbah
O' ei io uian ey. Nae, ei io y'i ey.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-07-07 18:25
New translation of "All your demands" into Aaey by Felbah
Ae ee ama oum uouei.
All your demands will be met.
2013-07-07 18:19
Changed language: Aaey
Aaey by B. Felix was updated.
2013-07-07 18:18
New language: Aaey
Felbah added Aaey to CALS.
Oa (Wa) Aaey
(And that's how you greet someone in Aaey.)
2013-07-07 13:01
New translation of "In Flanders fields" into Kaujasakka by matsu
Heten Flandra ean vällyen on pääse
Ristien ecen, räten ejan,
Jeen os passe on ettesaike;
I himil ein lärkäen ol—nöho möto siŋkehë—hikke
Jeen or tykkien ejan niukko höre kyo.
Jeen nyn tersë heen ese. Veŋkë takkai voro
Levat, dämär on syyrat, kyhehejë sonnahalla on sehat,
Jeen or i jeen on lyvat, i jeiso, heten Flandra ean
Jeen on lehe.
Höin ikka jeen os sötat on jatke ro:
Sötkehejë hänen ellein teen ot hakkel on
Verve, teen ol höho helte ko.
Meen os pinda on pece so, tersë heen or
Heten Flandra ean vällyen on vääse ë aava
Caavoi no jo.
Fields Flanders in poppies blow,
Crosses between, rows amongst,
Our place indicates;
And sky in larks, still bravely singing, fly
We cannons amidst barely hear can.
We dead they are. Few days ago
lived, dawn felt, glowing sunset saw,
We and us loved, and now, fields Flanders in
we lie.
Foe against our quarrel continue:
Falling hands from you torch
throw, you high hold may.
Our bond break should, dead we
fields Flanders in poppies grow although
sleep not shall.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-07-07 09:34
New language: Kaujasakka
2013-07-06 15:46
Changed language: Cressia
Cressia by Tae Lim Kook (blue_bear_94/Fluffy8x) was updated.
2013-07-06 15:19
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-07-06 03:32
New translation of "Pity" into Cressia by Fluffy8x
Amalte re synta domyreni tranterss aer os venor serta re renyr metellor myn nas ermead necarasso vella.
Amalt-e re synta do -myr -en -i trant-erss aer os venor sert -a re renyr metellor myn-os nas erme -ad necarasso vella
hope -1SG that everyone REV-take-SUBJ-3PL sad -QUAL to 3SG.MASC who.NOM think-3SG that only path one-MASC in_order_to craft-INF language exist.3SG
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-07-06 03:25
New translation of "My hovercraft is full of eels" into Cressia by Fluffy8x
Nyrsesedarys cronaro avonagrosyn etes.
Nyrses-eda -rys cronar-o avona-grosyn etes
water -snake-PL fill -3PL air -cart 1SG.GEN
My hovercraft is full of eels.
2013-07-06 03:23
New translation of "Farewell" into Cressia by Fluffy8x
2013-07-06 03:23
New translation of "Colorless green dreams" into Cressia by Fluffy8x
Atranacyrcyn asmelrantoros anarevos arasenacynsso merso.
Atrana-cyrcyn asmelr-anto-ros anarev-os ar -asena-cynsso mers -o
color -without dream -LOC -PL green -MASC great-anger-with sleep-3PL
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-07-06 03:19
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Cressia by Fluffy8x
Retnehess re ner mervenenes nyralas necarasseva ner ermeheses necarasso!
Retne-hess re ner merven-en -es nyralas necarass-eva ner erm -eheses necarasso
want -1PL that and fight -SBJ-2SG death language-ADJ and craft-SBJ\2SG language
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-07-06 02:33
New translation of "We are humans" into Cressia by Fluffy8x
Ner veass navarys ner veass eas Ardas.
Ner veass nava -rys ner veass eas Ardas
and be.1PL human-PL.FEM and be.1PL from Earth
We are humans and we are from Earth.
2013-07-06 02:30
New translation of "1HGT: #1" into Cressia by Fluffy8x
Iss nemyr vella cenerssa.
Iss nemyr vella cenerss-a
DEF.FEM apple be.3SG red -FEM
The apple is red.
2013-07-06 02:29
New translation of "Travelphrases 1" into Cressia by Fluffy8x
Esada etes vella yvor?
Esada etes vella yvor
room 1SG.GEN be.3SG where
Where is my room?
2013-07-06 02:28
New translation of "I can eat glass" into Cressia by Fluffy8x
Pertena mentead neredos; anlehe ci e.
Perten -a mente-ad neredos; anle-he ci e
be_able-1SG eat -INF glass hurt-3SG NEG 1SG
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-07-06 02:26
New translation of "Cogito ergo sum" into Cressia by Fluffy8x
Anastyr serte ve.
Anastyr sert -e ve
because think-1SG be.1SG
I think, therefore I am
2013-07-06 02:18
New language: Cressia
2013-07-06 00:46
New translation of "LCC4 live relay" into Lonmai Luna by k1234567890y
"niman-yudo mal mowusamus on"
hi-les kiso-dal mal meni ledo nat djola-delem ihu hi-les tomplat hamo dala ala tacan hi-lunis niman-yudo, niman-yudo on lude kiso-dal on mal meni lis "kiso-dal mal meni yal, se dalta kat, se dalep holbo-delem kat."
lis "adawil kat ala dalor de holbo-delem se? kat modo dinta asit-se poru!" kiso-dal on mal meni lude ep laiwon.
lis "asit-kat? se modo suba asit-kat, se suba lis "tak kat holbo-delem se?", kadowiskai-kat mak?" niman-yudo on lude.
kiso-dal on mal meni kowis lis "ceklor kadowiskai-se." itok ripan loni on imon niman-yudo on ik araha-sila on imai dala.
motu loni on imon niman-yudo on, mal palka e kor kawa-ankor on, lude lis "adalo ... alor hir kat kowis lis "ahe"?"
"The Disrespectful Goat"
A beautiful woman was riding across a bridge when she was stopped by a goat. "O beautiful woman!" said the goat. "You please me. I wish to marry you."
The woman laughed. "Why would you want to marry me? You don't even know my name."
"Your name?" asked the goat. "I didn't ask about your name: I asked you to marry me. What is your answer?"
"This is my answer," said the woman who sliced the goat's head off with her arakh.
The goat's head, lying on the bank, then said, "So...is that a yes?"
2013-07-01 01:24
New language: Alley's Language
2013-07-01 01:17
Changed language: Sonorian
Sonorian by Me (Brádán Nomini) was updated.
2013-07-01 01:07
New translation of "Proletariat of the world" into Sonorian by baradsonoron
Vilomoni unádélundi, mubálgat!
Proletariat of the world, unite!
2013-07-01 01:05
New translation of "Farewell" into Sonorian by baradsonoron
2013-07-01 01:04
New translation of "Berlitzism" into Sonorian by baradsonoron
Plipasmi unálábran? Táp, asmi unáfênot.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-07-01 01:00
New translation of "All your demands" into Sonorian by baradsonoron
Mudibacuput tudaibluvascilé.
All your demands will be met.
2013-07-01 00:53
New language: Sonorian
2013-06-29 15:08
Changed language: Meditsrai
Meditsrai by chrisdb_notts was updated.
2013-06-29 14:21
New language: Meditsrai
2013-06-29 00:43
Changed language: Svørgska
Svørgska by Kyle Carnahan was updated.
2013-06-26 07:58
New translation of "1HGT: #1" into Old Lonmai luna by k1234567890y
hápik nal ábak
The apple is red.
2013-06-22 18:50
Changed language: Old Lonmai luna
Old Lonmai luna by k1234567890y was updated.
2013-06-22 16:48
Changed language: Lonmai Luna
Lonmai Luna by k1234567890y was updated.
2013-06-22 06:26
Changed language: Old Lonmai luna
Old Lonmai luna by k1234567890y was updated.
2013-06-22 00:28
New translation of "Yesterday's boys" into Old Lonmai luna by k1234567890y
nal dufám tháyamis dáli dawál alu, in Karul phu in dziyak
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-06-22 00:13
New translation of "1HGT: negative #3" into Old Lonmai luna by k1234567890y
mu andurápis ái in Dziyan nal ábak
andurápis ái in Dziyan nal ábak ga
an-duráp=is
P.FOC-give=1.SG.INDIR
an-duráp=is
P.FOC-give=1.SG.INDIR
I don't give John the apple.
2013-06-22 00:11
New translation of "1HGT: #6" into Old Lonmai luna by k1234567890y
dadurápil ái ilád
She gives it to him.
2013-06-22 00:06
New translation of "1HGT: #5" into Old Lonmai luna by k1234567890y
duráppulil inal álur nal in Dziyan
duráp-pul=il
give-BEN.FOC=3.SG.INDIR
He gives it to John.
2013-06-22 00:04
New translation of "1HGT: #4" into Old Lonmai luna by k1234567890y
anduráp idzáiphail nal ábak
idzáiph-a=il
1.EXCL.PL.INDIR-PL=3.SG.INDIR
We give him the apple.
2013-06-22 00:00
New translation of "1HGT: #3" into Old Lonmai luna by k1234567890y
andurápis ái in Dziyan nal ábak
an-duráp=is ái in Dziyan nal ábak
P.FOC-give=1.SG.INDIR OBL PND John DIR apple
I give John the apple.
2013-06-21 23:54
New language: Old Lonmai luna
2013-06-18 17:38
Changed language: City Speech
City Speech by iewi was updated.
2013-06-17 15:31
New translation of "Yesterday's boys" into City Speech by iewi
Ranegunolš, qihtthebhuł jirami, Karlo Džehko-rhȍ.
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-06-17 06:28
Changed language: Elmoric
Elmoric by Ben Felix was updated.
2013-06-16 16:20
Changed language: Deleted Language
Deleted Language by Veoler was updated.
2013-06-15 12:44
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-06-15 12:43
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-06-12 12:41
New language: Native Elmoric
2013-06-09 07:04
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-06-06 17:26
New translation of "1HGT: negative #3" into Spanish by iewi
No doy la manzana a John.
I don't give John the apple.
2013-06-06 17:20
New translation of "1HGT: negative #3" into City Speech by iewi
Hih kho ažde ahplö Džannok.
I don't give John the apple.
2013-06-06 17:13
New translation of "Olivia" into City Speech by iewi
2013-06-06 17:09
New translation of "Berlitzism" into City Speech by iewi
Ḷtł tšaphah? Guh, ḷtł rrhihptö.
tšaphah?
writing.instrument-S-ACC?
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-06-06 16:48
Changed language: City Speech
City Speech by iewi was updated.
2013-06-05 19:48
New language: City Speech
2013-06-04 01:54
Changed language: Q'oligo
Q'oligo by k1234567890y was updated.
2013-06-04 01:52
New translation of "Yesterday's boys" into Q'oligo_language by k1234567890y
kenen amasihi gehikamiendeno Karl sen diek ts'ane
a-basi-i
3.POSS.INDEF-boy-PL
ge-i-kamiend-e-no
1.SG.A-3.PL.P-see-IMPERF-REL.ABS
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-06-04 01:47
Changed language: Q'oligo_language
Q'oligo_language by k1234567890y was updated.
2013-06-04 01:46
New language: Q'oligotl xharavelak
2013-06-02 15:42
Changed language: Pymmalian
Pymmalian by Irkan was updated.
2013-06-02 15:23
New language: Pymmalian
2013-06-02 03:26
New translation of "Yesterday's boys" into Lonmai Luna by k1234567890y
basi on mal sel dem dofam alo, alen Karel fo alen Djek
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-05-30 16:35
Changed language: Ndok Aisô
Ndok Aisô by Jan Strasser & Dunomapuka was updated.
2013-05-30 16:34
New language: Doayâu
2013-05-30 15:50
New language: Ndok Aiso
2013-05-30 14:54
Changed language: Tmaśareʔ
Tmaśareʔ by Jan Strasser was updated.
2013-05-30 13:15
Changed language: Buruya Nzaysa
Buruya Nzaysa by Jan Strasser was updated.
2013-05-30 01:49
New translation of "James" into Applelang by k1234567890y
2013-05-29 20:57
New translation of "Cogito ergo sum" into Applelang by k1234567890y
grak le ni, ar.
I think, therefore I am
2013-05-29 20:47
New translation of "1HGT: past" into Applelang by k1234567890y
Adziyan a ak tura:nt ang
Adziyan
A-dziyan
PND-John
tura:nt
tura:-nt
give-PART
He has given it to John.
2013-05-28 15:59
New translation of "Bottle-washing" into Applelang by k1234567890y
nep bikgemkana tap gim ko:tketko:ma
n-e-0-p
NEG-IMP-clean.COVERB-CL.p
bik=gem=kat+-na
mat/plate=wash/clean=machine.SG-that
ko:t=ket=ko:-ma
long=stalk=container-that
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-05-28 07:55
Changed language: Applelang
Applelang by k1234567890y was updated.
2013-05-28 04:30
New language: Vahtavvigiella
2013-05-24 20:06
New translation of "Olivia" into Apple alien language by k1234567890y
2013-05-24 20:06
New translation of "Oliver" into Apple alien language by k1234567890y
2013-05-24 17:57
Changed language: Apple alien language
Apple alien language by k1234567890y was updated.
2013-05-24 08:40
New translation of "Yesterday's boys" into Apple alien language by k1234567890y
ka mäp a ak ditu:gral tan mikti an ne Karlk mak dziyek
mäp
mäp
human.male.child.PL
ditu:gral
ditu:gral
yesterday
mikti
mik-ti
see.PST-1>3.PST
the word map/mäp is a borrowing from Old Welsh since the apple alien have ever met the Welsh people in early middle ages.
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-05-24 08:27
New translation of "1HGT: #2" into Apple alien language by k1234567890y
poknam ne dziyan dak pokm
poknam
pok-na-m
apple-that-CL.m
It is John’s apple.
2013-05-24 08:25
New translation of "1HGT: #6" into Apple alien language by k1234567890y
2013-05-24 08:25
New translation of "1HGT: #5" into Apple alien language by k1234567890y
Dziyan a tur
He gives it to John.
2013-05-24 08:23
New translation of "1HGT: negative #3" into Apple alien language by k1234567890y
dziyan a nik map pok tura:
pok nim dziyan tak tura:
nik
n-0-k
Neg-give.COVERB-CL.k
nim
n-0-m
NEG-give.COVERB-CL.m
I don't give John the apple.
2013-05-24 08:21
New translation of "1HGT: #4" into Apple alien language by k1234567890y
pok am tura:
We give him the apple.
2013-05-24 08:19
New translation of "1HGT: want" into Apple alien language by k1234567890y
o ibang dar tura:
I want to give it to her.
2013-05-24 08:18
New translation of "1HGT: must" into Apple alien language by k1234567890y
git mar tura:
I must give it to him.
2013-05-24 08:16
New translation of "1HGT: neative #1" into Apple alien language by k1234567890y
poknam nir na pokum
poknam
pok-na-m
apple-that-CL.m
nir
n-0-r
NEG-hold.COVERB-CL.r
The apple is not red.
2013-05-24 08:15
New translation of "1HGT: #1" into Apple alien language by k1234567890y
poknam ar na pokum
poknam
pok-na-m
apple-that-CL.m
The apple is red.
2013-05-24 08:10
New translation of "1HGT: #3" into Apple alien language by k1234567890y
dziyan a ak map pok tura:
pok am dziyan tak tura:
I give John the apple.
2013-05-24 06:42
Changed language: Apple alien language
Apple alien language by k1234567890y was updated.
2013-05-24 05:22
New language: Apple alien language
2013-05-23 18:12
Changed language: Classical Leheitak
Classical Leheitak by David Johnson was updated.
2013-05-19 20:14
New translation of "CIV IV: Select 2" into Cwengaer by Fauxlosophe
Cwârh êt cwyn tenâr dàs. (Masc.)
Cwârh êt cwyn tenâr tash. (Fem.)
Tell me what to do.
2013-05-17 13:10
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-05-16 14:25
Changed language: Azniar
Azniar by Matthew Valleau was updated.
2013-05-16 14:13
New language: Azniar
mjvalleau added Azniar to CALS.
2013-05-13 11:26
Changed language: Başa Sarcay
Başa Sarcay by Owen Fish (Emelano) was updated.
2013-05-13 11:01
New language: Başa Sarcay
2013-05-12 16:55
Changed language: Rammy
Rammy by Chuma was updated.
2013-05-12 04:20
Changed language: Õtari
Õtari by David Johnson was updated.
2013-05-09 13:05
New language: Nahakhontl
2013-05-09 10:39
Changed language: Maja
Maja by Matrix was updated.
2013-05-08 08:10
New language: Maja
2013-05-07 06:52
Changed language: Platapapan
Platapapan by Locoluis was updated.
2013-05-07 03:12
New language: Platapapan
2013-05-06 18:23
New translation of "Story About the Farmer whose Horse Ran Away" into Massalian by Skynamir
Sém fue un agrize quienes chavey huìtest. Seu pronc vîtest por dir-le qu'il sentìtest mal por il, só por ir dìt "Quien ça si est buen ou mal?" Era verdà. Proxinde rìtest le chavey, herand once chaveys sylvêtres qu'il fue coiscìt por seu châip aventros. Le pronc vîtest déin, hique vez por grér-le por sa buene seùt, só por ir dìt "Quien ça si est buen ou mal?" Fue verdà hique vez déin; proxinde l'hey d'agrize tentàtest domar un des chaveys et chìtest, frangiend sa tize. Le pronc vîtest déin por êpressar qu'il sentìtest mal. Por tercere vez, il dìtest "quien ça si est buen ou mal?" et déin fue reit, porque hique vez le rey icìtest un béy et proxinde soúdáts hìtsont viênd por cosscrir pérs au chez, mais por s'eniure l'hey no fue sumàt.
Once there was a farmer whose horse ran away. His neighbor came over to tell him he felt sorry for him, only to be told in return: "Who knows what is good or bad?" It was true. The next day the horse returned, bringing with it eleven wild horses it had met during its adventurous escape. The neighbor came over again, this time to congratulate the farmer on his good fortune. Only to be told once again "Who knows what is good or bad? True this time too; the next day the farmer's son tried to tame one of the wild horses and fell off, breaking his leg. His neighbor came back again one more time to express how bad he felt But for the third time all the farmer had to say was: "Who knows what is good or bad?" And once again the farmer was correct, for this time, the king of that land had started a war and the following day soldiers came by to draft young men into the army, but because of his injury the son was not taken.
2013-05-06 17:49
New translation of "1HGT: #1" into Massalian by Skynamir
Le puem est rúd
The apple is red.
2013-05-06 17:47
New translation of "On knowing and not knowing" into Massalian by Skynamir
Il que no ça et no ça que no ça, il est un túit. Vída-le.
Il que no ça et ça que no ça, il est tuidant. Dóz-le.
Il que ça et no ça que ça, il va dormient. Èça-le
Il que ça et ça que ça, il est doit. Síg-le.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-05-06 17:40
New translation of "Travelphrases 2" into Massalian by Skynamir
Dond est le led?
Where is the beach?
2013-05-06 17:39
New translation of "Travelphrases 1" into Massalian by Skynamir
Dond est ma cille?
Where is my room?
2013-05-04 18:14
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-05-04 18:13
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-05-04 16:01
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Cwengaer by Fauxlosophe
Te du fohôl ô hôl ô 'eràn,
ô te du fà fogw rhô sân ngonyl.
Te du êlhôn ênâm 'erel éd tenen a êlhônàf,
ô pelârh du gwon shag'had ta lhur c'hel,
gwonàf ô cwed nôtan...
Cwŷn cwy c'hŷshyn nŷlam êt nulan cwâ pat nâr.
Te lhô su ô te du lhô!
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-05-04 05:52
New translation of "Farewell" into Irish by Fauxlosophe
2013-05-04 05:35
New translation of "The Tower of Babel" into Fayn by Fauxlosophe
1. Bhé én ghír na cun mhóca me tol ír cu bhocá.
2. On bhé té bhoc anan dó ló, bhé bhoc me palir ír cu Chinar cór ló, bhé thé íc ce ló.
3. On bhé ghír me ló cór ló; “Bhoc. On tel dén tolic me dí, bér fhér ló me dí.” An bhé pilán pon tolic ce ló.
4. On bhé ghír ítá me ló; “Bhoc. Tel dhén labhen me dí. Tel dén malun ét ífan ced me ít ba níl me dí. In tel dhén én fhémoc pon dí, lé thé tol íra ba dem alona me ló.”
5. On bhoc lór me Úlan pon cím labhen na malun ét té dhén me Adem ba ína.
6. On bhé ghír ítá me Úlan, “Cím. On té én ghél me ló, bhé én ghír cór ló, té ét lé dhír ditol bhoc én chon ít me ló. En én cíder tel ghar ló dó ló ba med.
7. Bhoc. Lé lór me dí. In chuc ló ba gír chím me dí, tel dén chím del ló me ló.”
8. In bhé lúr ló me Úlan cór tol ír, tel dén labhen me ló."
9. On bhé chuc ló ba gír chím me Úlan, bhé dén lé ló me Úlan cór lúr tol ír , bhé fémoc Babel cór labhen ít.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-05-04 05:03
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-05-04 04:59
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-05-04 04:37
New translation of "The Rain Song" into Fayn by Fauxlosophe
Cégen ba Gécír
Té thé cégen,
ce dín, cór rulabh.
On té thé cégen,
té béden cór di ba férél.
Té lóbhoc me ígena,
ce ghal, cór arenila.
On té lóbhoc me ígena,
lé níl me di ba meda.
Té bhoc me cégen ba fabhen,
cu bhocí cór nílabh.
On té bhoc me cégen ba fabhen,
té fén cu di ba férén.
Song of Rain.
It is raining,
under moon, over hills.
It is raining,
thus it is peaceful.
Drops are falling,
under sun, over leaves.
Drops are falling,
thus my hopes rise high.
The time of rain is come,
for now over the mountains.
The time of rain is come,
thus my soul is free.
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-05-04 03:52
New translation of "In Flanders fields" into Fayn by Fauxlosophe
Té ghécher me badhégéd cu Fulaner ba lenil,
Tonúr gon philána, gatín cébh gatín.
Gécir ghaloca ét féreté fhílé,
Balin írím ce ralat chótilichona,
Té dí cu ghona. On cobh lóren ghala,
Dél me dí, fíran bhoghal, cím lóghal ba fégon,
rún na té rún. An cu bhoci, din me dí,
cu Fulaner ba lenil.
Lé gar dí ba ógil bhe ínilona.
On dat fédhoc del ré do ónel reta me dí;
Tel té ré ba ít pon gar ít ce níl.
In gar cún do dí ét té din me re,
Lé gon me dí cu badhégéd ét té ghécher
cu Fulaner ba lenil.
The poppies are blown in Flander's Field,
Around the grave-stones, row after row,
Sing the skylarks who bravely fly,
Weakly heard 'neath shouting guns.
We are the woken. If but a few days ago,
We lived, felt sunrise and saw sunset's light,
Love and were loved. Yet now, we sleep,
in Flander's Green.
Go [and] Keep our fight against the foreign foes.
We shall throw the torch from failing hands,
If you keep it for to keep it up high.
If you do not keep word with us who sleep,
We shall not wake amongst poppies which blow,
in Flander's Green.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-05-04 02:59
New translation of "The Rain Song" into Cwengaer by Fauxlosophe
Cwec'han ngec'hyr
Tengec'han
Cwy shân, gwê rêlôf,
Tengec'han,
Temetan a 'erel.
Telhufocw cwangânâr,
gwu g'hôl, cwe ranyl.
Telhufocw cwangânâr,
Tenged du rân.
Tebocw cwec'han pôfan
cwŷr ffôfan cwe nylôff,
Tebocw cwec'han pôfan
Te du perel ler.
Cwec'han ngec'hyr
Rain Poss-Song
Te-ngec'han
PFV-Rain
Cwy shân, gwê rêlô-f,
Under Moon Over Hill-PL
Te-ngec'han,
PFV-Rain
Te du perel ffetan.
Is 1S-M Poss-soul Peaceful.
Te-lhufocw cwangânâr,
PFV-Fall Raindrop
gwu g'hôl, cwe ranyla-ff.
Under Sun Over Leaf-PL
Telhufocw cwangânâr,
Tecwed du rân.
Swell 1S-M Heart.
Tebocw cwec'han pôfan
PFV-Come Rain Poss-Time
cwŷr ffôfan cwe nylô-ff,
during Time in Mountain-PL
Tebocw cwec'han pôfan
PFV-Come Rain Poss-Time.
Te du perel ler.
Is 1S-M Soul Happy.
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-05-03 21:38
New translation of "In Flanders fields" into Cwengaer by Fauxlosophe
Cwâ Fàlader bôlyraf, tengec'harh a fôc'hed,
Erac'hôn g'honàf âdàf, cwâ c'helamaff,
Ffemogw âdàf a ês nôtan. Cwy cwed,
Tengec'hyrh cwegwôsha etaff, ffâle.
Anârâm rhêlh âgwôtyg'honàf.
Te ês g'honàf. Gwê ffârh gwôlhàf,
Tenelh ês, tepârhôn a g'hôl, tengâm a g'hôlurad.
Terŷn ês, Terŷn a hês, on tyn ês gwê hugwô
cwâ Fàlader bôlyraf.
Fogw ôrhàf du nec'hylh ffa ânylhon.
Tád ês 'ecwad tylh fonal rataff,
ta ôrhàf! Te ât ffa ôrhàf pen râlh ât nâl.
Gwàn rhà moc dô ês ed tegwarhôn,
Ô lhôngon ês, Ô tengec'harh a fôc'hed,
cwâ Fàlader bôlyraf.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-05-03 20:48
New translation of "Olivia" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:48
New translation of "Oliver" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:48
New translation of "Mia" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:47
New translation of "Emma" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:47
New translation of "Mary " into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:47
New translation of "Leon" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:46
New translation of "James" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:46
New translation of "Jacob" into Fayn by Fauxlosophe
2013-05-03 20:45
New translation of "You keep using that word..." into Fayn by Fauxlosophe
Té ghír moc ít me re. En gír ít ét décér gír me re tén di.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-05-03 20:43
New translation of "Pity" into Fayn by Fauxlosophe
Tel té letan bhél cór lo égal décér ét té én éd dén ghír.
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-05-03 20:36
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Fayn by Fauxlosophe
Gar nér gír óran. Dén en gír!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-05-03 20:34
New translation of "Cogito ergo sum" into Fayn by Fauxlosophe
On Décér me di, té me di.
I think, therefore I am
2013-05-03 20:33
New translation of "All your demands" into Fayn by Fauxlosophe
Lé té dhír tol re ba meda.
re-ba-med-a.
2S-Poss-Want-PL
All your demands will be met.
2013-05-03 20:27
New translation of "On Tradition" into Cwengaer by Fauxlosophe
Te et ten lŷshâf fôlyn tyl ashâ pen ten âdàf ler tyl teg'honàf cwâ mocw ngŷn.
Te et ten lŷshâf fôlyn tyl ashâ pen ten âdàf ler tyl teg'honàf cwâ mocw-ngŷn.
Is Rel Make Old-PL Weak From Young For Make Rel-PL Happy From Dead-PL In Tradition.
Tradition is the old corrupting the young to please the dead.
2013-05-03 20:14
New translation of "All your demands" into Cwengaer by Fauxlosophe
Lhômelârh ês dol rhà medàf.
Lhômelârh ês dol rhà medàf.
Ftr-Give We All You Poss-Want-Pl.
All your demands will be met.
2013-05-03 20:04
New translation of "Oliver" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:04
New translation of "Olivia" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:03
New translation of "Mia" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:03
New translation of "Mary " into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:02
New translation of "Leon" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:02
New translation of "James" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:02
New translation of "Emma" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 20:01
New translation of "Pity" into Cwengaer by Fauxlosophe
Ffengefferh ôrhaf a het tenecwerh ulhaf et te tydolh dàr dôff c'hâr shen.
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-05-03 19:48
New translation of "CIV IV: Order 0" into Cwengaer by Fauxlosophe
Êrô rhà mad.
As you wish.
2013-05-03 19:45
New translation of "Jacob" into Cwengaer by Fauxlosophe
2013-05-03 19:41
New translation of "You keep using that word..." into Cwengaer by Fauxlosophe
Tengôd rhà mocw âd. Anârh âd ed tecwerh rhà gwulh su.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-05-03 19:28
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Cwengaer by Fauxlosophe
Gwôrhêgw nge gâr garhôn. Ten ôrhaf g'hâr!
Gwôrhêgw nge gâr garhôn. Ten ôrhaf g'hâr!
Guard Against Language Death. Make Yourselves-Masc. Language!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-05-03 19:20
New translation of "Farewell" into Cwengaer by Fauxlosophe
Cwŷn lhutenefur
Cwŷn lhutenefur
Good Fortune
bye $
2013-05-03 19:18
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-05-03 19:17
New translation of "Cogito ergo sum" into Cwengaer by Fauxlosophe
Decwerh du on te du/Decwer ty on te ty.
Decwerh du on te du
Think I-masc. thus am I-masc.
I think, therefore I am
2013-05-03 19:11
Changed language: Cwengaer
Cwengaer by Fauxlosophe was updated.
2013-05-03 19:07
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-05-03 05:53
New language: Cwengaer
Fauxlosophe added Cwengaer to CALS.
Cwâ! Cwengâr
(And that's how you greet someone in Cwengaer.)
2013-05-03 05:42
Changed language: Fayn
Fayn by Fauxlosophe was updated.
2013-05-03 05:15
New language: Fayn
2013-05-01 18:57
Changed language: Salhari
Salhari by Alex Sands was updated.
2013-04-26 17:27
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-04-22 17:06
Changed language: Old Arassenian
Old Arassenian by Fanael was updated.
2013-04-22 16:27
New language: Old Arassenian
2013-04-19 05:22
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-04-19 02:58
Changed language: Tatari Faran
Tatari Faran by H. S. Teoh was updated.
2013-04-17 17:05
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-04-14 21:51
Changed language: Felbahn
Felbahn by B. Felix was updated.
2013-04-14 08:16
New translation of "I can eat glass" into Felbahn by Felbah
Iöē эцēs cēnn ēßè, ēs dēt náбt iöē пērt.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-04-14 08:09
New translation of "Happy birthday" into Felbahn by Felbah
Пēppá Bērttáэ
Happy birthday!
2013-04-14 08:05
New translation of "Grandfather and the Dragon" into Felbahn by Felbah
Vēn mįnn эrüß-эrüß-эáßvátár ēn чünэè mön vēs, èr áüs tõdēn dèr oth rįstè. Ēnèst, èr vöst rįstè; dērè ēnèst зándè vēs. Dēs, ēn nordt rįstè; dērè ēnèst shnē vēs. Ēnèst, èr ēst rįstè; dērè, dèr pēnábèrэè áгck пēyy vērrèn, ēnt эrüß-эrüß-эáßvátár ҫànt náбt ҫiön bēstiérэèn. Ám цēst, èr tõ südtè rįstè, àm гüt, àm чērdbách, vor kátè ēnt vor schif. Im dèr südtè, èr dèr эrüßèrrèst ҫittá im áцès dèr oth sá’à.
When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw the largest city in all the world.
2013-04-14 07:04
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Felbahn by Felbah
Iöē эēstérn, jētztáэ ēnt nētáэ bē, ēnt iöē dèr áát tõ ēn zvytēn dürà пáбē фēborбēn bē. Iöē, dèr d’èstiö vērstèckt įnnērtè bē, ßē iöē dèr эáпērs kréàltēd, ēnt sēpülkrál málēt tõ dèr popūlátik oft dèr untèrзé эįfs, dèr эēпálé, ēnt пēvèn… Эött oft dèr hēton, háálè, эánnt im dèr ҫēntár oft dèr Oth stēndè. Èr iöē бáyy, ēnt iöē èr bē.
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-04-14 07:04
Changed language: Felbahn
Felbahn by B. Felix was updated.
2013-04-14 02:04
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Felbahn by Felbah
Sprákèlitérátįk чērmànéҫt váo. Ēn sprákèlitérát ērfydn!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-04-14 01:54
New translation of "Fiat Lingua!" into Felbahn by Felbah
Sprákèlitérát, kàßusbē.
fiat lingua!
2013-04-14 01:44
New translation of "Farewell" into Felbahn by Felbah
Tüß - Tüßį when saying in a less formal situation.
bye $
2013-04-14 01:42
New translation of "Colorless green ideas" into Felbahn by Felbah
Né-гērbįg эrünè Intèlèktátēn vütènd shцēf.
Colorless green ideas sleep furiously.
2013-04-14 01:38
New translation of "Colorless green dreams" into Felbahn by Felbah
Né-гērbįg эrünè drēriэ vütènd shцēf.
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-04-13 23:04
New translation of "Cogito ergo sum" into Felbahn by Felbah
Iöé, цįэlish iöé tēnkk, bē.
I think, therefore I am
2013-04-13 23:00
New translation of "Bottle-washing" into Felbahn by Felbah
Dö náбt dèr pįdèl im dèr sбülmàn shįnè.
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-04-13 22:52
New translation of "Berlitzism" into Felbahn by Felbah
Qēstonèn ēs ēn bцįstift бáyy? Né, ēs ēn эцēnstèr бáyy.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-04-13 22:43
New translation of "All your demands" into Felbahn by Felbah
Áцès oft dēnn nöгrēэèln vilt bē mēttà.
All your demands will be met.
2013-04-13 12:47
Changed language: Felbahn
Felbahn by B. Felix was updated.
2013-04-13 12:18
New language: Felbahn
Felbah added Felbahn to CALS.
Hēцà Гēlbàn
(And that's how you greet someone in Felbahn.)
2013-04-12 17:11
Changed language: Ebisedian
Ebisedian by H. S. Teoh was updated.
2013-04-12 09:10
Changed language: Tatari Faran
Tatari Faran by H. S. Teoh was updated.
2013-04-12 09:09
New language: Ebisedian
2013-04-12 08:59
Changed language: Tatari Faran
Tatari Faran by H. S. Teoh was updated.
2013-04-12 04:45
New language: Tatari Faran
2013-04-12 02:14
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-04-11 20:50
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-11 15:34
Changed language: Massalian
Massalian by Skynamir was updated.
2013-04-11 04:31
New translation of "In Flanders fields" into Spanish by Skynamir
En Flander campo, la amapola sopla,
Entre las cruces, fila y fila,
En cielo, sobre cruz que marca,
Alondras, volando, haciendo canto,
Apenas oídas sobre cañón abajo.
Somos los Muertos. Apenas ayer
vivíamos, y sentíamos amanecer,
Amábamos también, ahora acostado
[Ahora jamás] En Flander campo.
Recoje nuestra lucha con ello,
A ti desde mano fallante pasamo'
L'antorcha, tuya p'alzar alto.
Si con nos' muertos quebres pacto,
Aun crece am'pola, no dormiremo',
[Ahora jamás] En Flander campo.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-04-11 04:16
New translation of "Grandfather and the Dragon" into Spanish by Skynamir
Cuando fue joven mi bisabisabisabuelo, el se viajó hacia el
mundo. Primero se fue al oeste; sólo había harena. Luego se fue al norte;
sólo había nieve. Luego fue al este; allí, las montañas fueron demasiadas
altas, y bisabisabisabuelo no las pudo trepar. Al fin, decidió a
viajar al sur, a pie, por caballo, por coche, y por barco. En el sur, él
vió la ciudad más grande de todo el mundo.
When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw the largest city in all the world.
2013-04-11 04:11
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Spanish by Skynamir
Soy ayer, hoy, y mañana,
y tengo el poder de ser nacido de nuevo.
Soy el alma divina y escondida quien creó los dioses,
y quien da comida sepulcral a los habitantes del abismo,
el lugar de los muertos, y el cielo...
¡Salve!, dueño del santuario que se para en el centro del mundo.
¡Él soy yo, y yo soy él!
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-04-11 04:07
New translation of "Colorless green ideas" into Spanish by Skynamir
Incoloras ideas verdes duermen furiosamente.
Colorless green ideas sleep furiously.
2013-04-11 04:06
New translation of "Colorless green dreams" into Spanish by Skynamir
Incolores sueños verdes duermen furiosamente.
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-04-11 04:05
New translation of "Bottle-washing" into Spanish by Skynamir
No se lava la botella en la lavadora de trastes.
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-04-11 04:05
New translation of "All your demands" into Spanish by Skynamir
Toda su demanda será cumplida.
All your demands will be met.
2013-04-11 00:10
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-04-10 20:35
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-10 04:29
Changed language: Massalian
Massalian by Skynamir was updated.
2013-04-09 21:30
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-04-05 18:53
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-04 17:24
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-04-03 20:37
New translation of "Fiat Lingua!" into Idhunaic by Irkan
Nimertu einiketu errin!
fiat lingua!
2013-04-03 06:29
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-04-02 20:29
New translation of "Fiat Lingua!" into Idhunaic by Irkan
Nimertu einiketu irim!
fiat lingua!
2013-04-02 19:34
New translation of "Colorless green dreams" into Idhunaic by Irkan
Sahem dhimus isperys der dhayey.
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-04-02 18:50
New translation of "Cogito ergo sum" into Idhunaic by Irkan
Zadho, kappy phizzho.
I think, therefore I am
2013-04-02 18:05
New translation of "CIV IV: Select 7" into Ry ifa Gor by venusia
Ra lyo ysja tå njot (f)
Ra ylo ysja tå njot (m)
Your orders?
2013-04-02 17:39
Changed language: Ry ifa Gor
Ry ifa Gor by venusia was updated.
2013-04-02 16:15
Changed language: Hokkarat
Hokkarat by Fanael was updated.
2013-04-01 19:34
New translation of "CIV IV: Select 6" into Ry ifa Gor by venusia
Krik-njot
(njot is a question suffix used instead of a question mark)
Yes?
2013-04-01 19:00
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-04-01 18:45
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-01 18:31
New translation of "Cogito ergo sum" into Ry ifa Gor by venusia
Ra/ry t u þråt'aro. Ra/ry t prikr þå.
I think, therefore I am
2013-04-01 18:31
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-01 18:20
Changed language: Ry ifa Gor
Ry ifa Gor by venusia was updated.
2013-04-01 18:16
New translation of "Farewell" into Ry ifa Gor by venusia
ra t hla
ry t hla
or
rat'hla
ryt'hla
bye $
2013-04-01 16:42
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-04-01 07:56
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-03-30 23:07
Changed language: Ry ifa Gor
Ry ifa Gor by venusia was updated.
2013-03-30 20:38
Changed language: Tslure Thujekatsoth
Tslure Thujekatsoth by Creyeditor was updated.
2013-03-30 20:37
New language: Modern low Ponuhi
2013-03-30 08:59
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-03-29 23:38
Changed language: Lup (Simplified)
Lup (Simplified) by kryan was updated.
2013-03-27 22:13
New language: Ry ifa Gor
2013-03-26 13:56
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-03-25 23:22
Changed language: Atsn
Atsn by mao16 was updated.
2013-03-25 22:56
New language: atsn
mao16 added atsn to CALS.
hach Atsn
(And that's how you greet someone in atsn.)
2013-03-24 16:22
Changed language: Idhunaic
Idhunaic by Irkan was updated.
2013-03-24 16:00
New language: Idhunaic
2013-03-24 15:55
Changed language: Vishak
Vishak by Irkan was updated.
2013-03-22 15:35
Changed language: Rammy
Rammy by Chuma was updated.
2013-03-21 03:15
Changed language: Gac
Gac by cromulant was updated.
2013-03-19 22:16
New language: FKL
decadentmuffin added FKL to CALS.
2013-03-19 04:42
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-03-17 14:46
New translation of "#14: Wedding" into Svørgska by Svorgska
PURTONNA AV MARRYGØJKØRØMUNAJAN
(Pùrt 1)
[Nu Præstan vill att oss av Kùndydùtøajan gar än Gelder Ðaan det han har just gàbløsst, okh han vill på Nøkkan dù Uzøran kùndydùtøaj gàplùkøjt yð, okh røkætar ùftør Præstan]
Jag [namn], bynda æ att dà [namm] från tås dag furvùrd. Hvøzør par zætna av gladagt okh sorgegt, hvøzør pa dagna av sin of raan, pa goðan hälz of mal, pa välz okh puvørtaj okh våra vill på Körsøjan av våri nu liv søtar furvùrd vidar gàbyndt okh gàinytøjt pa söl okh budaj. Jag plødgøja att dà min älsk okh min hunur furlara.
PORTIONS OF THE MARRIAGE CEREMONY
(PART 1)
[Now the priest will give a golden chain that he has just blessed, to one of the candidates, and the candidate will place it on the neck of the other candidate, and recite after the priest:]
I [name] bind myself to you [name] from this day forward, whether in times of happiness or sadness, whether in days (full) of sun or rain, in good health or bad, wealth or poverty, and we will set forth on the course of our new life, always bound and united in soul and body. Thus I pledge to you my love and honor forever.
[And the other candidate will do and recite the same]
(PART 2)
[Now the priest will say:] Let us pray to/call upon/ the Spirits
[And everyone in attendance will say or sing:]
Father Sun, shine upon their life,
Sky, be always clear,
Earth and Rain, help them to grow,
Sister Vuruna, illuminate their nights,
Brother Lalap, let your behavior toward them be good,
Mother Sea, be calm when they sail on your surface,
Wind, inflate their sail(s) and cool their faces,
Forest, give them shade and shelter,
Rock Spirits, do not obstruct their path,
Little (golden) chains made of love, bind them,
All you Spirits and Cousins too, guide and bless them
when they set forth on their course with faith and love.
May it be so, verily, may it be so forever.
2013-03-17 14:16
New translation of "CIV IV: Select 9" into Svørgska by Svorgska
Alla är hår okh ùkköntäkar.
All present and accounted for.
2013-03-16 02:46
Changed language: Kautahzhah
Kautahzhah by decadentmuffin was updated.
2013-03-16 02:45
Changed language: Kawtazha
Kawtazha by decadentmuffin was updated.
2013-03-16 02:40
New language: Kawtazha
2013-03-15 16:08
Changed language: Wosa
Wosa by cromulant was updated.
2013-03-15 14:46
New translation of "The Rain Song" into Svørgska by Svorgska
Raanan Sung
Yð raanan
pa Nyghtan pa Døsørtan.
Yð raanan
Min sör är fredig.
Raandrupanna fùllar
pa Dagan på läfna
Raandrupna fùllar
min härt lyftan.
Zætan har kommar
par än zæt pa Berganna
Zætan av raan har kommar,
min söl røjuykøjan!
The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices.
2013-03-15 05:12
Changed language: Himmaswa
Himmaswa by clawgrip was updated.
2013-03-15 00:09
Changed language: Gac
Gac by cromulant was updated.
2013-03-13 19:29
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-03-13 17:20
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-03-10 22:26
Changed language: Wosa
Wosa by cromulant was updated.
2013-03-10 01:26
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-03-10 00:26
Changed language: Ixewwa
Ixewwa by cromulant was updated.
2013-03-09 20:03
Changed language: Alakulian
Alakulian by Artaxes was updated.
2013-03-09 18:54
Changed language: Sarikan
Sarikan by Chaok was updated.
2013-03-09 18:04
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-03-09 17:45
Changed language: Alakulian
Alakulian by Artaxes was updated.
2013-03-09 17:39
Changed language: Ixe Wa
Ixe Wa by cromulant was updated.
2013-03-09 17:21
Changed language: Alakulian
Alakulian by Artaxes was updated.
2013-03-09 16:48
New language: Alakulian
2013-03-07 18:17
Changed language: Tsolyani
Tsolyani by M.A.R. Barker was updated.
2013-03-07 01:56
New translation of "Happy New Year!" into yiqa' yiywos by k1234567890y
aylkid in irnan nanan
Happy New Year!
2013-03-07 01:54
New translation of "Happy New Year!" into Nevotak by k1234567890y
hob ta atz dana
Happy New Year!
2013-02-27 23:06
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lonmai Luna by k1234567890y
siku asi hir luna baifeyeso, siku ekap hiles luna!
bai=fey=eso,
become=(opposite.mark)=exist,
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-02-27 22:51
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Nevotak by k1234567890y
fak nuzh kua, chuaz i nuzh!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-02-27 22:29
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lojban by k1234567890y
.i ko damba lenu le bangu canci .ije ko finti le bangu
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-02-26 18:39
New language: Tharingûl
2013-02-24 15:37
New language: Depth Language
2013-02-24 15:33
Changed language: Alahithian
Alahithian by ol bofosh was updated.
2013-02-23 23:21
Changed language: hokkarat
hokkarat by Fanael was updated.
2013-02-23 16:15
Changed language: Dzuutani
Dzuutani by Neko244 was updated.
2013-02-21 21:19
New translation of "1HGT: #4" into Alahithian by ol bofosh
um umort pa malis oñ ha.
1PL.INC give-PRS DEF apple 3SG for.
We give him the apple.
2013-02-20 22:23
Changed language: Wakeu
Wakeu by Kenneth Nyman was updated.
2013-02-20 08:21
Changed language: Mîrkšam
Mîrkšam by Strahinja Ćirić was updated.
2013-02-19 09:07
New translation of "1HGT: #3" into Alahithian by ol bofosh
Om umort pa malis ol jon ine
1SG give-PRS DEF apple.fruit PR jon towards
I give John the apple.
2013-02-19 09:05
New translation of "1HGT: #2" into Alahithian by ol bofosh
Zedoyt oñ malis ol jonox kam
identify-PRS 3SG apple.fruit PR John-POSS as
It is John’s apple.
2013-02-19 09:03
New translation of "1HGT: #1" into Alahithian by ol bofosh
Zedoyt kasivi malis
indentify-PRS red apple.fruit
The apple is red.
2013-02-17 16:32
New translation of "Berlitzism" into kolesch Speech by k1234567890y
is es ein stift? nehein, es is ein fenster
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-02-17 16:27
New translation of "Fiat Lingua!" into kolesch Speech by k1234567890y
daar sullent dii sprachen sain!
fiat lingua!
2013-02-17 16:20
New translation of "You keep using that word..." into kolesch Speech by k1234567890y
du werst das wort zu nytzen, ich denke niht, es meinet wen du denkest.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-02-17 16:13
New translation of "Fight linguistic extinction!" into kolesch Speech by k1234567890y
um sprachetoud ze fehten, schaffet eine sprache!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-02-17 16:00
New translation of "Yesterday's boys" into kolesch Speech by k1234567890y
dii knaben, dii ich gestern sach, was Karl und Dschek
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-02-17 11:37
New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into kolesch Speech by k1234567890y
alle palokom sint frai un glaich in wirde und reht, sii sint mit ferstandsinne und rehtdenksinne gegeben, und sii sullent sich mit dem bryderlihen geist handlen
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2013-02-17 11:21
New translation of "Bottle-washing" into kolesch Speech by k1234567890y
wasche niht dii Flasche ime taelierwascher! (for 2.SG)
waschen niht dii Flasche ime taelierwascher! (for 1.PL)
waschet niht dii Flasche ime taelierwascher! (for 2.PL)
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-02-17 11:11
New translation of "Cogito ergo sum" into kolesch Speech by k1234567890y
ich denk, alsus bin ich hiir.
I think, therefore I am
2013-02-17 11:04
New translation of "LCC2 live relay" into kolesch Speech by k1234567890y
genstern wanderte ich baime strand, wen ich einen stein, der sprehen kan, knohte, ich nam den sprehenden stein und sagte, "Hei, bistu ein sprehender stein?"
das sprehende stein sagte, "Ia, ich bin ein apehender stein."
ich fraagte dem sprehenden stein, "warum sagtestu mir, dich zu maiden?"
der sprehende stein sagte "sait ich ein boeser sprehender stein bin!"
des sprehenden steines wort mahte mich zornig, alsus ich warf den sprehenden stein in den sei, ich habe den sprehenden stein nii wider sehen.
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-02-17 10:30
New translation of "I can eat glass" into kolesch Speech by k1234567890y
ich kan glas essen, es smirzet mich niht.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-02-17 10:11
New translation of "We are humans" into kolesch Speech by k1234567890y
wir sein palokom, und fomme Erdeball kommen wir
We are humans and we are from Earth.
2013-02-17 10:10
New translation of "1HGT: future" into kolesch Speech by k1234567890y
sii will es ime geben
She will give it to him.
2013-02-17 10:09
New translation of "1HGT: want" into kolesch Speech by k1234567890y
ich will es ire geben
I want to give it to her.
2013-02-17 10:07
New translation of "1HGT: past" into kolesch Speech by k1234567890y
er haat es ze Iohan gegeben.
He has given it to John.
2013-02-17 10:07
New translation of "1HGT: negative #3" into kolesch Speech by k1234567890y
ich gebe den aphen ze Iohan niht
I don't give John the apple.
2013-02-17 10:06
New translation of "1HGT: neative #1" into kolesch Speech by k1234567890y
der aphel is niht rout
The apple is not red.
2013-02-17 10:06
New translation of "1HGT: must" into kolesch Speech by k1234567890y
ich muus ime es geben
I must give it to him.
2013-02-17 10:01
New translation of "1HGT: #6" into kolesch Speech by k1234567890y
sii gibt es ime
She gives it to him.
2013-02-17 10:00
New translation of "1HGT: #5" into kolesch Speech by k1234567890y
er gibt es ze Iohan
He gives it to John.
2013-02-17 10:00
New translation of "1HGT: #4" into kolesch Speech by k1234567890y
wir geben ime den aphel
We give him the apple.
2013-02-17 09:59
New translation of "1HGT: #3" into kolesch Speech by k1234567890y
ich gebe den aphel ze Iohan
I give John the apple.
2013-02-17 09:58
New translation of "1HGT: #2" into kolesch Speech by k1234567890y
es is der aphel fon Iohan
It is John’s apple.
2013-02-17 09:58
New translation of "1HGT: #1" into kolesch Speech by k1234567890y
Der aphel is rout
The apple is red.
2013-02-17 09:51
Changed language: kolesch Speech
kolesch Speech by k1234567890y was updated.
2013-02-17 09:49
New language: kolesch Speech
2013-02-16 07:25
New translation of "We are humans" into Pupupulandish by k1234567890y
mamae human, an nilana gapopu Erdë
ni-lana
1.PL.SUBJ-be.from
gapopu
extra-"Pop.Star"-strial.planet
We are humans and we are from Earth.
2013-02-16 05:33
New translation of "Cogito ergo sum" into Pupupulandish by k1234567890y
napoli, nae-na nani
n-apoli,
1.SG.SUBJ-think,
I think, therefore I am
2013-02-15 22:03
Changed language: PROTO_RELIGIO
PROTO_RELIGIO by Andrew was updated.
2013-02-14 03:44
Changed language: Hesperian
Hesperian by Rebecca Ashling was updated.
2013-02-14 03:42
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-02-11 22:39
Changed language: hokkarat
hokkarat by Fanael was updated.
2013-02-11 21:55
New language: hokkarat
2013-02-11 12:05
Changed language: Vishak
Vishak by Irkan was updated.
2013-02-11 07:18
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-02-11 06:49
New translation of "Yesterday's boys" into Pupupulandish by k1234567890y
wadël-di: ni nadu ni bulame, nae Karël an Dakë
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-02-11 06:43
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-02-11 06:19
New translation of "LCC2 live relay" into Basanawa by k1234567890y
Mi wander in dë estrandë wen mi potknotche in ein estein dat kan esprekë, mi nemë dë estein en sagë, "Hei, is-et-dat di is ein esprekën estein?"
Dë esprekën estein sagë, "shi, mi is ein esprekën estein."
Mi fragë dë esprekën estein, "wai di ne powiedjetch mi maidë di?"
Dë esprekën estein otpowidjetch, "fordat mi is ein idjiwarui esprekën estein"
Dë word na dë esprekën estein makë mi dolan, so mi werpë dë estein intë dë sei, mi ni sein dë esprekën estein weder.
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-02-11 05:42
New translation of "Merry Christmas!" into Basanawa by k1234567890y
gladë Kristmas!
Merry Christmas!
2013-02-11 05:42
New translation of "Happy New Year!" into Basanawa by k1234567890y
gladë niu yar
Happy New Year!
2013-02-11 05:37
New translation of "Happy New Year!" into toka na musume by k1234567890y
Kurata niu yaa!
Happy New Year!
2013-02-11 05:37
New translation of "Merry Christmas!" into toka na musume by k1234567890y
Kurata Kurisumasu!
Merry Christmas!
2013-02-10 20:00
Changed language: Vishak
Vishak by Irkan was updated.
2013-02-10 18:31
New language: Vishak
Irkan added Vishak to CALS.
Erya! Viźæk
(And that's how you greet someone in Vishak.)
2013-02-08 07:12
Changed language: westcontinental Ngyamkyehe language
westcontinental Ngyamkyehe language by kk1234567890y was updated.
2013-02-08 03:30
New translation of "1HGT: #6" into Pupupulandish by k1234567890y
bo yo buni na ni bo na
She gives it to him.
2013-02-08 03:29
New translation of "1HGT: want" into Pupupulandish by k1234567890y
napobu buni na ni bo na / napobu ni nabuni na ni bo na
I want to give it to her.
2013-02-08 03:25
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-02-08 01:43
New translation of "The Tower of Babel" into Nevotak by k1234567890y
hu toizat re hi nuzh-rira es hi nuz-ub-rira.
res muz bi kezhar re chin, wai res en Shinar wai no hi koria es ya hatwai.
res muis nuz "tok, hatiz ur es wa teuz duzmeh hu enu res", es res nom duzmeh nai tom, nom duzhiru nai rairu.
res muis nuz "tok, hatiz ur teuz hi kinizh es hi hozreh, hat hozreh we tok toi, es hatiz ur kium to hi ben, bar ur muis haz ez fohiz en hu toizat.
Adim dik tok no hat itak dazro teuz bi hat kinizh es hat hozreh.
Adim nuz "hoz! hat itak hito, zab itak nom hi nuzh; es res hi muz hat rih, un nure has hum res muz res esu muz tak re rih."
Tok! hatiz ur dik, es hatwai madoz res nuzh, en hat bak res nu ubnez muis nuzh.
Ta hat, Adim fohiz res bi hatwai en toizat zab zat, es res haz nu teuz hat kinizh
Ta hat bi, hat hozreh re ben ez bez Babel; Ta Adim hatwai madoz toizat itak re nuzh fohiz res bi hatwai en toizat zab zat.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-02-08 01:42
New translation of "Genesis 11:9" into Nevotak by k1234567890y
Ta hat bi, hat hozreh re ben ez bez Babel; Ta Adim hatwai madoz toizat itak re nuzh fohiz res bi hatwai en toizat zab zat.
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
2013-02-08 01:34
New translation of "Genesis 11:8" into Nevotak by k1234567890y
Ta hat, Adim fohiz res bi hatwai en toizat zab zat, es res haz nu teuz hat kinizh
"Ta hat" is a phrase for "so"
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
2013-02-08 01:29
New translation of "Genesis 11:7" into Nevotak by k1234567890y
Tok! hatiz ur dik, es hatwai madoz res nuzh, en hat bak res nu ubnez muis nuzh.
"en hat bak" is a phrase for "then"
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
2013-02-08 01:21
New translation of "Genesis 11:6" into Nevotak by k1234567890y
Adim nuz "hoz! hat itak hito, zab itak nom hi nuzh; es res hi muz hat rih, un nure has hum res muz res esu muz tak re rih."
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
2013-02-08 01:08
New translation of "Genesis 11:5" into Nevotak by k1234567890y
Adim dik tok no hat itak dazro teuz bi hat kinizh es hat hozreh.
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
2013-02-08 01:05
New translation of "Genesis 11:4" into Nevotak by k1234567890y
res muis nuz "tok, hatiz ur teuz hi kinizh es hi hozreh, hat hozreh we tok toi, es hatiz ur kium to hi ben, bar ur muis haz ez fohiz en zab toizat.
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
2013-02-08 00:45
New translation of "Genesis 11:3" into Nevotak by k1234567890y
res muis nuz "tok, hatiz ur es wa teuz duzmeh hu enu res", es res nom duzmeh nai tom, nom duzhiru nai rairu.
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
2013-02-08 00:26
New translation of "Genesis 11:2" into Nevotak by k1234567890y
res muz bi kezhar re chin, wai res en Shinar wai no hi koria es ya hatwai.
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
2013-02-08 00:18
New translation of "Genesis 11:1" into Nevotak by k1234567890y
zab toizat re hi nuzh-rira es hi nuz-ub-rira.
nuz-ub-rira.
speak-way-type.
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2013-02-08 00:11
New translation of "All your demands" into Nevotak by k1234567890y
wa zab zuhar unbak bait
All your demands will be met.
2013-02-08 00:01
New translation of "All your demands" into Lojban by k1234567890y
ro le do mi'eselcpe ba se mansa
All your demands will be met.
2013-02-07 19:16
New translation of "1HGT: negative #3" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
吾不畀單是林檎(ngo1 pye1 pi3 Djan1 dje2 lyem1gim1)
I don't give John the apple.
2013-02-07 19:15
New translation of "1HGT: neative #1" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
是林檎不紅矣(dje2 lyem1gim1 pye1 gung1 ye2)
The apple is not red.
2013-02-07 03:00
New translation of "Berlitzism" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
此為一筆乎不此為一窗也(shi3 yai1 it pit go1? pye1, shi3 yai1 it sung1 ya2)
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-02-07 02:56
New translation of "Yesterday's boys" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
是男是吾見昨日為嘉婁與遲翼(dji2 nem1 dji2 ngo1 ken3 dzaknyit yai1 ka1lu1 yo2 dji1yek)
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-02-07 01:55
New translation of "Olivia" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:47
New translation of "Oliver" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:41
New translation of "Mia" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:37
New translation of "Mary " into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:33
New translation of "Leon" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:30
New translation of "James" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:23
New translation of "Jacob" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:13
New translation of "Emma" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
2013-02-07 01:07
New translation of "1HGT: #2" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
彼為單之林檎(pye2 yai1 Djan1 che1 lyem1gim1)
It is John’s apple.
2013-02-07 01:05
New translation of "1HGT: #1" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
是林檎紅矣(dje2 lyem1gim1 gung1 ye2)
The apple is red.
2013-02-07 01:04
New translation of "1HGT: #6" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
彼女畀之於彼人(pye2nyo2 pi3 che1 o1 pye2nyin1)
She gives it to him.
2013-02-07 01:03
New translation of "1HGT: #5" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
彼人畀之於單(pye3nyin1 pi3 che1 o1 Djan1)
He gives it to John.
2013-02-07 01:00
New translation of "1HGT: #4" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
吾等畀單是林檎(ngo1te3 pi3 Djan1 dje2 lyem1gim1)
We give him the apple.
2013-02-07 00:59
New translation of "1HGT: #3" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
吾畀單是林檎(ngo1 pi3 Djan1 dje2 lyem1gim1)
I give John the apple.
2013-02-06 23:44
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-02-06 23:20
New translation of "1HGT: negative #3" into Pupupulandish by k1234567890y
nano buni John ni koba
I don't give John the apple.
2013-02-06 23:19
New translation of "1HGT: neative #1" into Pupupulandish by k1234567890y
Koba no lala
The apple is not red.
2013-02-06 23:14
New translation of "1HGT: #5" into Pupupulandish by k1234567890y
buni John ni na
He gives it to John.
2013-02-06 23:14
New translation of "1HGT: #4" into Pupupulandish by k1234567890y
nibuni koba
We give him the apple.
2013-02-06 23:13
New translation of "1HGT: #3" into Pupupulandish by k1234567890y
nabuni John ni koba
I give John the apple.
2013-02-06 23:12
New translation of "1HGT: #2" into Pupupulandish by k1234567890y
nae akoba John
It is John’s apple.
2013-02-06 23:11
New translation of "1HGT: #1" into Pupupulandish by k1234567890y
Koba lala
The apple is red.
2013-02-06 23:05
Changed language: Pupupulandish
Pupupulandish by k1234567890y was updated.
2013-02-05 03:26
New language: Pupupulandish
2013-02-04 23:16
New translation of "LCC2 live relay" into Mandarin by k1234567890y
會說話的石頭
昨天當我踢到一顆能講話的石頭時,我正走在沙灘上。我撿起那顆石頭並說道:「嘿!你是顆會說話的石頭嗎?」
那顆會說話的石頭說道:「是啊,我是顆會說話的石頭。」
我問那顆石頭道:「那為什麼你不叫我避開你?」
那顆石頭說道:「因為我是顆賤石頭啊!」
那顆石頭的話惹火了我,因此我將它丟入海中。之後我沒有再看到那顆石頭。
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-02-04 23:13
New translation of "Emma" into Lojban by k1234567890y
2013-02-04 23:13
New translation of "Oliver" into Lojban by k1234567890y
2013-02-04 23:12
New translation of "I can eat glass" into Lojban by k1234567890y
.i mi ka'e citka lo blaci .ije lo blaci na xrani mi
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-02-04 23:06
New translation of "Yesterday's boys" into Lojban by k1234567890y
.i lei nanla poi mi pu viska ke'a ku'o du la Karyl joi la djek
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-02-04 22:23
New translation of "We are humans" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
吾等為人類而吾等來自地球(ngo1te2 yai1 nyin1le3 nye1 ngo1te2 le1 dji3 djai3gyu1)
人=類
nyin1=le3
person=kind
地=球
djai3=gyu1
ground=ball
We are humans and we are from Earth.
2013-02-04 22:15
New translation of "I can eat glass" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
吾能食琉璃而不傷我(ngo1 ne1 djek lyu1le1 nye1 pye1 shang1 ngai3)
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-02-04 22:01
New translation of "LCC2 live relay" into westcontinental Ngyamkyehe language by k1234567890y
能言石(ne1 ngyan1 djek)
昨日行吾於是灘吾受絆於一石是能言吾拾是石曰噫汝為一言石乎(dzaknyit gang1 ngo1 o1 dje2 nan1, ngo1 tu3 pan3 o1 it djek dje2 ne1 ngyan1, ngo1 gyep dje2 djek, gyot: "ye1! nyo2 yai1 it ngyan1 djek go1?")
是石曰然吾為一言石也(dje2 djek gyot: "nyan1, ngo1 yai1 it ngyan1 djek ya2")
吾問是石曰何故不汝語我避爾(ngo1 myen3 dje2 djek gyot: "gai1ko3 pye1 nyo3 ngyo3 ngai2 bi3 nyai2?")
是石對曰因吾為一奸石也(dje2 djek te3 gyot: "in1 ngo1 yai1 kan1 djek ya2")
是石之言怒我是以擲吾是石於海吾不復見是石矣(dje2 djek che1 ngyan1 no3 ngai2, dji3ye3 djik dje2 djek o1 he1, ngo1 pey1 byu3 ken3 dje2 djek ye3)
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-02-04 21:40
New language: Herarad
2013-02-04 20:41
New language: westcontinental Ngyamkyehe language
2013-02-01 02:56
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-01-31 19:24
New translation of "Travelphrases 3" into yiqa' yiywos by k1234567890y
dowi 'esi 'il-tsiwaz badam?
'il-tsiwaz
that-hosue.CONSTRUCT
Where is the bar?
2013-01-31 19:24
New translation of "Travelphrases 2" into yiqa' yiywos by k1234567890y
dowi 'esi 'il-siq walaz?
'il-siq
that-bank.CONSTRUCT
Where is the beach?
2013-01-31 19:24
New translation of "Travelphrases 1" into yiqa' yiywos by k1234567890y
dowi 'esi gai-zikad tsawz?
gai-zikad
my-division.CONSTRUCT
Where is my room?
2013-01-31 19:15
New translation of "Travelphrases 4" into yiqa' yiywos by k1234567890y
inza maylemzid ali agæn har!
m-ay-le-mzid
PROHIBITIVE-IMPERATIVE-2.SG.A-touch.IMPERF
Don't touch me there!
2013-01-31 19:05
New translation of "Travelphrases 4" into Manchu by k1234567890y
mini beyei tere babe ume hemhire!
Don't touch me there!
2013-01-31 19:02
New translation of "Travelphrases 3" into Manchu by k1234567890y
aibide arki bar bio?
Where is the bar?
2013-01-31 19:01
New translation of "Travelphrases 2" into Manchu by k1234567890y
aibide mederi i dalin bio?
Where is the beach?
2013-01-31 18:57
New translation of "Travelphrases 4" into Nevotak by k1234567890y
Nu diz ur hatwai!
Don't touch me there!
2013-01-31 18:56
New translation of "Travelphrases 3" into Nevotak by k1234567890y
hairya en remiz?
Where is the bar?
2013-01-31 18:55
New translation of "Travelphrases 2" into Nevotak by k1234567890y
kairkin en remiz?
Where is the beach?
2013-01-31 18:54
New translation of "Travelphrases 1" into Nevotak by k1234567890y
ur ya en remiz?
ur ya en remiz?
1 house/room be.at where?
Where is my room?
2013-01-31 18:23
New translation of "Travelphrases 3" into Lonmai Luna by k1234567890y
Tabern-iter on dul e peklo?
Where is the bar?
2013-01-31 18:07
New translation of "Travelphrases 4" into Lonmai Luna by k1234567890y
masik matup iter al imon bola on imon se!
Don't touch me there!
2013-01-31 18:01
New translation of "1HGT: #6" into Nevotak by k1234567890y
res kium hat itak hat / res huiz hat kium hat itak
She gives it to him.
2013-01-31 17:59
New translation of "Leon" into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:59
New translation of "Olivia" into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:58
New translation of "Oliver" into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:58
New translation of "Mary " into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:57
New translation of "James" into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:57
New translation of "Jacob" into Nevotak by k1234567890y
2013-01-31 17:47
Changed language: Nevotak
Nevotak by k1234567890y was updated.
2013-01-31 17:22
New translation of "LCC2 live relay" into Nevotak by k1234567890y
"Has Nuz Re Toma"
Dos, ur muz en kairkin re chin, ur kek hi toma has nuz tak. ur huiz wez hat toma nuz "Aa! wa hi has nuz re toma hai?"
hat toma nuz "zi, ur hi has nuz re toma aa."
ur har hat toma nuz "wa taista nu net ur deb wa?"
hat toma bennet nuz "ta ur hi zimbi toma aa."
hat toma bi nuzh kun ur, ta hat ur darki hat toma rik kair ri, bi hat ur nure tutz no hat toma ii.
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-01-31 16:10
New translation of "You keep using that word..." into yiqa' yiywos by k1234567890y
imfad leylid hil-yanzan, gemwi kana wil negid hil-yanz nagdan 'il-lekni wil negidin hil-yanz
hil-yanzan,
that-word-ACC,
ge-mwi
1.SG.SUBJ-not.exist.IMPERF
kana
feel.PERF/INFINITIVE
'il-le-kni
REL-2.SG.A-feel.IMPERF
negid-in
mean.IMPERF-3.SG.P
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-01-31 15:48
New translation of "You keep using that word..." into Lonmai Luna by k1234567890y
kat ewesi lek al ep lisi, se modo geben lek al entasit mal kat geben lek al entasit.
You keep using that word. I do not think it means what you think it means.
2013-01-31 15:22
New translation of "Yesterday's boys" into Nevotak by k1234567890y
ur dos no bi dazro Karo es Zhek
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-01-31 14:52
New translation of "On Tradition" into Lonmai Luna by k1234567890y
Tutnestar alo dala alke mal hota on mal gail falampo mal wele on wido gail haiye mal dok on
Tradition is the old corrupting the young to please the dead.
2013-01-31 14:27
New translation of "Travelphrases 2" into Lonmai Luna by k1234567890y
kobapen on dul e pelko?
Where is the beach?
2013-01-31 14:25
New translation of "Travelphrases 1" into Lonmai Luna by k1234567890y
balesit on imer sel dul e pelko?
Where is my room?
2013-01-31 14:22
New translation of "My hovercraft is full of eels" into Lonmai Luna by k1234567890y
inhumepeman on imai se ala aspot gekes ep ler.
inhu=mep=eman
air=mat=vehicle
My hovercraft is full of eels.
2013-01-30 13:03
New translation of "Pity" into Hercsex by feltamasztasara
önmalöl leszitett este hönaldoból nexal ember, úrol szánte beremek.
Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language.
2013-01-30 10:17
Changed language: Lonmai Luna
Lonmai Luna by k1234567890y was updated.
2013-01-30 02:19
Changed language: Himmaswa
Himmaswa by clawgrip was updated.
2013-01-29 23:45
New language: Lci
starfuzion added Lci to CALS.
Holo tolo Lči
(And that's how you greet someone in Lci.)
2013-01-28 16:53
New translation of "On knowing and not knowing" into Lonmai Luna by k1234567890y
dala mal modo dinta tupa itok modo dinta hir dala modo dinta alor, acotik. Siku wepu dala!
dala mal modo dinta tupa itok dinta hir dala modo dinta alor, deltik. Siku delpa dala alor!
dala mal dinta tupa itok modo dinta hir dala dinta alor, carattik. Siku gaimuki dala!
dala mal dinta tupa itok dinta hir dala dinta alor, coleptik. Siku rotok dala!
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-01-28 12:01
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-01-27 06:21
New translation of "LCC2 live relay" into Lonmai Luna by k1234567890y
Ele dofam, hamo se nat gotis e kobapen on, se kitek hinus gila mal pan lude de. se nalto ludegila on kor sum lude lis "Aa! tak kat hinus ludegila?"
Ludegila on kowis lis "Ahe, se hinus ludegila."
Se suba ludegila on lis "Atawil kat modo luhom se wepu kat?"
Ludegila on kowis lis "Atale se hinus Ludegila mal mala."
Laludekai on imor ludegila on takal se ahu, adalo se piyalo Ludegila on oli lir koba on. se modo dem Ludegila on tep.
de.
something.unspecified.
lude=gila?"
express=stone?"
lude=gila."
express=stone."
"Atale
"for.the.cause.that
Laludekai
thing.being.expresssed
"The Talking Rock"
Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?"
The talking rock said, "Yes, I am a talking rock."
I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?"
The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock."
The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2013-01-25 05:20
New translation of "1HGT: past" into Hercsex by feltamasztasara
ön on Jóne úrol kitöletettett.
He has given it to John.
2013-01-25 05:19
New translation of "1HGT: want" into Hercsex by feltamasztasara
(en on) óe úrol kitölett val.
/
óe úrol kitölő budett.
I want to give it to her.
2013-01-25 05:16
New translation of "1HGT: negative #3" into Hercsex by feltamasztasara
(en on) Jóne almaöl kitölett nem.
I don't give John the apple.
2013-01-25 05:15
New translation of "1HGT: must" into Hercsex by feltamasztasara
(ena) öe úrol kitölek.
I must give it to him.
2013-01-25 05:15
New translation of "1HGT: future" into Hercsex by feltamasztasara
ógá öe úrol kitölel.
She will give it to him.
2013-01-25 05:15
New translation of "1HGT: #6" into Hercsex by feltamasztasara
ógá öe úrol kitölett.
She gives it to him.
2013-01-25 05:14
New translation of "1HGT: #5" into Hercsex by feltamasztasara
öga Jóne úrol kitölett.
(Grammatically this sentence does not make sense, however, it may be syntactically correct)
He gives it to John.
2013-01-25 05:12
New translation of "1HGT: #4" into Hercsex by feltamasztasara
vega úe almaöl kitölett.
We give him the apple.
2013-01-25 05:10
New translation of "1HGT: #3" into Hercsex by feltamasztasara
Jóne ena almaöl kitölett.
I give John the apple.
2013-01-25 05:07
New translation of "1HGT: neative #1" into Hercsex by feltamasztasara
Az ez alma on karvan nem.
The apple is not red.
2013-01-25 05:06
New translation of "1HGT: #2" into Hercsex by feltamasztasara
Az ez alma (on) Jónjett.
It is John’s apple.
2013-01-25 05:04
New translation of "1HGT: #1" into Hercsex by feltamasztasara
Az ez alma on karvalett.
The apple is red.
2013-01-25 04:02
Changed language: Poswa
Poswa by Soap was updated.
2013-01-24 05:30
New translation of "Smile" into Massalian by Skynamir
Dixou-me une voz:
'Subriáys et sáys fíz!
Pudierat ser pejor!'
Ergo subriei
Et feu fíz
Et se-pejorou.
A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse.
2013-01-24 05:24
New translation of "In Flanders fields" into Massalian by Skynamir
En champs Flandres, paveres êpirant,
Entre cruxes, ord-en-ord,
Que dicant luec nosse; et nu ciel,
L'audes, huc [u] cantand bravé, voant,
Letre [li] ouìtes sur las tourmientes assub [e.'su].
Sons les Meutes. Dies breves [breus] annunc [a.'nun]
Vivians, sentians delúz, vians l'occas subluciar.
Amavans et erans amàts, et nunc accuvans
En champs Flandres.
Assuméy nossa cousse con l'emigue:
A vos de mans considièntes jacians
La faz: sea súa a ter-le oute.
Si enfringuéys fè con nos que muerent,
Non dormirans, quais [kway] crescent paveres
En les champs Flandres.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-01-24 05:17
New translation of "In Flanders fields" into Massalian by Skynamir
En champs Flandres, les paveres êpirant,
Entre las cruxes, ord-en-ord,
Que endicant nosse luec; et nu ciel,
L'audes, adhuc [auk] cantand, prevolant,
letre [lit] ouìt sur las tourmientes assub [e.'su].
Sons les Meutes. Dies breves [breus] annunc [a.'nun]
Vivians-nos, sentians le delúz, vians l'occas subluciar.
Nos amavans et nos erans amàts, et nunc nos accuvans
En champs Flandres.
Assuméy-vos nossa cousse con l'emigue:
A vos de mans considièntes jacians
La faz: sea súa a ter-le oute.
Si enfringuéys-vos fè con nos que muerent,
Non dormirans, quais [kway] crescent les paveres
En champs Flandres.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
2013-01-24 04:41
New translation of "CotW Intro" into Massalian by Skynamir
En hique pagine, puedéys-vos envir Procaçâu da Semâ (PdS), un propuêt por #conlang. Cada semâ, une procaçâu est côtuàte por soalizes du channel, et toutes soalizes puedent traucir le têt a seu conlingue. Si vue-vos, pôens suvir sue trauçâu, pátier.
On this page you can find Challenge of the Week (CotW), a project by #conlang. Each week, a challenge is posted by members of the channel, and all members can translate the text into their conlang(s). If you want, we can upload your translation, too. Just join #conlang and give us the text/link.
2013-01-24 04:18
Changed language: Massalian
Massalian by Skynamir was updated.
2013-01-23 08:26
Changed language: Interlingua
Interlingua by International Auxiliary Language Association was updated.
2013-01-23 08:24
New language: Interlingua
2013-01-23 07:27
New translation of "CIV IV: Select 9" into Massalian by Skynamir
Touts presents et reptàts
All present and accounted for.
2013-01-23 07:26
New translation of "CIV IV: Select 5" into Massalian by Skynamir
Qu'est dispeçâu?
What's the plan?
2013-01-23 07:25
New translation of "CIV IV: Select 4" into Massalian by Skynamir
paràt p'acçâu
Ready for action.
2013-01-23 07:24
New translation of "CIV IV: Select 3" into Massalian by Skynamir
peirand seus ordens
Awaiting your orders.
2013-01-23 07:23
New translation of "CIV IV: Select 2" into Massalian by Skynamir
endica-me qu'hacer
Tell me what to do.
2013-01-23 07:23
New translation of "CIV IV: Select 1" into Massalian by Skynamir
En sua service
At your service.
2013-01-23 07:22
New translation of "CIV IV: Select 0" into Massalian by Skynamir
endicand pa'nioce
Reporting for duty.
2013-01-23 07:21
New translation of "CIV IV: Order 9" into Massalian by Skynamir
Posset pender nós
You can count on us.
2013-01-23 07:19
New translation of "CIV IV: Order 8" into Massalian by Skynamir
adetans mobile
Let's get moving.
2013-01-23 07:17
New translation of "CIV IV: Order 7" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:16
New translation of "CIV IV: Order 6" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:16
New translation of "CIV IV: Order 5" into Massalian by Skynamir
Considere fiat.
Consider it done.
2013-01-23 07:15
New translation of "CIV IV: Order 4" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:14
New translation of "CIV IV: Order 3" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:13
New translation of "CIV IV: Order 2" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:13
New translation of "CIV IV: Order 1" into Massalian by Skynamir
2013-01-23 07:13
New translation of "CIV IV: Order 0" into Massalian by Skynamir
Quomo volunt.
As you wish.
2013-01-23 07:08
New translation of "#16: the Ithkuil Relay" into Massalian by Skynamir
Eis quiens coent limitar vixeys basics de conduit moral a theologies et observances religioses sont puñand (pray=battle, proy=overall struggle/(war)) pray amittiend. L'oume humane est nins egiente et vigorose pra ser côtiàte en vizeys.
Those who try to limit basic standards of moral conduct to religious observances and theologies are fighting a losing battle. The human spirit is too needy and too vigorous to be kept in shackles.
2013-01-23 07:00
New translation of "Twisty little passages" into Massalian by Skynamir
(tou) es en un labrynth de pàus trâts sinueis, touts patiers.
You are in a maze of twisty little passages, all alike.
2013-01-23 06:56
New translation of "We are humans" into Massalian by Skynamir
Sons hons et sons de Tierre.
We are humans and we are from Earth.
2013-01-23 06:56
New translation of "Happy birthday" into Massalian by Skynamir
Feliz nadal!
Happy birthday!
2013-01-23 06:55
New translation of "The Tower of Babel" into Massalian by Skynamir
Et tout le mond tivou un linguage et une lingue. Et hizou-se que en seu vagor du ciant, vineront a une piàte de tierre zane na regiâu de Chinar, et ai hicieront seu vivaire. Et eis loquieront-se, 'Veit, hacens ladres, cremand-les biem. Et eis tivieront ladres por lauize, poniend-les cossimul tierre taze. Et dixieront-eis, 'Veit, hacens oude, et une torrize cuy chagoin ascendrá tam out com le ciel; veit, hacens-nos noin main, praque non ut vages tras le face du mond.' Et Deu descendiou pra ver l'oude et la torrize que les hizes eiguabant. Et Deu dizou: "Ves, sont tout une gent et tient une lingue; et hic est sóu le sau de que puedent hacer, et za non será possible prohiber-les ui propuêt d'eis. Veit, descendens et privar-les la sance da lingue, praque non puedent hacer-se chars anviz.' Ei le Doin Deu aleiou-les a cada part du mond, et diou eiguar l'oude. Ei feu nominàt 'Babel,' porque ay Deu privou la sance da lingue et d'ai Deu aleiou-les tras la face du mond.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2013-01-23 06:17
New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Massalian by Skynamir
Touts hons sont nascìts eguais en digntà et dreits. Eles sont dotàts con raçâu et consciance et devent agerer anviz n'êpirt de fraternidà.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2013-01-23 06:11
New translation of "1HGT: want" into Massalian by Skynamir
(Eu) véu dar le a ela.
I want to give it to her.
2013-01-23 06:09
New translation of "Grandfather and the Dragon" into Massalian by Skynamir
Quand meu bis-bis-abuey feu hoin jovem, eterou ende le mond. Primier feu ciant; sóu havia areye. Diend ele feu azâu; sóu havia nieu. Diend ele feu riant; ai les montes erant mui outrior et bis-bis-abuey non posset cainder-eis. Treím ele dicernou etrar ôutre, por pie, por chavey, por charre, et por navize. Nu ôutre, ele viou la cidà amplior du mond.
When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw the largest city in all the world.
2013-01-23 05:50
New translation of "All your demands" into Massalian by Skynamir
Toutes suas demandes seránt cumplìtes.
All your demands will be met.
2013-01-23 05:49
Changed language: Massalian
Massalian by Skynamir was updated.
2013-01-21 03:19
New translation of "I can eat glass" into Massalian by Skynamir
Posso comer vitre, non vunerat-me.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-01-21 03:17
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Massalian by Skynamir
Sou ahier, hoy, et crâtim,
et teu la potance pa ser nascìt etier.
Sou l'aume divine coíndìt quiem hiçou les dioses
et dou ceyès sepulchraies aus enquelles du abyss,
le luec des meuts, et ciel...
Sau, doin du sagraire que tá nu centre da tierre.
Ele eu sou, et eu sou el!
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-01-21 03:05
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Massalian by Skynamir
Puña êtintion linguîtique! Inventa una lingue!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-01-21 03:04
New translation of "Colorless green ideas" into Massalian by Skynamir
Ideas êtriques vertes deumint raviousei
Colorless green ideas sleep furiously.
2013-01-21 03:03
New translation of "Colorless green dreams" into Massalian by Skynamir
Soins êtriques verts deumint raviousei
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-01-21 03:02
New translation of "Fiat Lingua!" into Massalian by Skynamir
2013-01-21 03:01
New translation of "Farewell" into Massalian by Skynamir
2013-01-21 03:01
New translation of "Colorless green ideas" into Massalian by Skynamir
Ideas êtriques verts deumim raviosei
Colorless green ideas sleep furiously.
2013-01-21 03:00
New translation of "Colorless green dreams" into Massalian by Skynamir
Soins êtriques deumim raviosei
Colorless green dreams sleep furiously.
2013-01-21 02:58
New translation of "Cogito ergo sum" into Massalian by Skynamir
Cuido, entonce sou.
I think, therefore I am
2013-01-21 02:57
New translation of "Bottle-washing" into Massalian by Skynamir
Non lavas la ampoille na lavadore
Don't wash the bottle in the dishwasher
2013-01-21 02:56
New translation of "Berlitzism" into Massalian by Skynamir
Est pincey? Non, est finêtre.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-01-21 02:54
New translation of "All your demands" into Massalian by Skynamir
Toutes tuas puêtles serám competates.
All your demands will be met.
2013-01-21 02:51
New language: Massalian
2013-01-20 09:37
Changed language: Enterdese
Enterdese by Escodrion was updated.
2013-01-20 07:41
New translation of "Merry Christmas!" into Enterdese by Escodrion
Formal: Maasa Krist-Opeletlastamsser, Informal: Maasa Krilast
Merry Christmas!
2013-01-19 16:26
New translation of "Travelphrases 4" into Hercsex by feltamasztasara
ik/ez cokátekek!
Don't touch me there!
2013-01-19 16:25
New translation of "Travelphrases 2" into Hercsex by feltamasztasara
piász-on hvár
Where is the beach?
2013-01-19 16:24
New translation of "Travelphrases 3" into Hercsex by feltamasztasara
slokot-on hvár?
Where is the bar?
2013-01-19 16:23
New translation of "Travelphrases 1" into Hercsex by feltamasztasara
eny tefletön hvár?
Where is my room?
2013-01-19 16:17
New translation of "Genesis 11:1" into Hercsex by feltamasztasara
I. Az vis ördön hönan önmalögn hönan maletett.
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2013-01-19 05:56
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-01-17 03:12
Changed language: Ebo Lingai
Ebo Lingai by k1234567890y was updated.
2013-01-16 15:11
New translation of "1HGT: past" into Ebo Lingai by k1234567890y
kilavelandave ko no Jan ke ayen
ki-la-vel-and-a-ve
Past-CAUS-get-P.FOCUS-3.SG.DIR-3.SG.iNDIR
He has given it to John.
2013-01-16 15:08
New translation of "1HGT: #2" into Ebo Lingai by k1234567890y
eng rogota ga na Jan ke ayen
It is John’s apple.
2013-01-16 03:38
New translation of "Yesterday's boys" into Ebo Lingai by k1234567890y
eng na Kalo ma na Jako ke komondeyan go nani kidinandaile
ki-din-and-ai-le
Past-see-P.FOCUS-3.PL.DIR-1.SG.INDIR
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
2013-01-16 03:16
New translation of "1HGT: #3" into Ebo Lingai by k1234567890y
lavelandale ko na Jan ke rogota
la-vel-and-a-le
CAUS-get-OBJ.FOCUS-3.SG.DIR-1.SG.INDIR
I give John the apple.
2013-01-16 03:10
New translation of "Cogito ergo sum" into Ebo Lingai by k1234567890y
karome naji lagome
kar-om-e
think-SUBJ.FOCUS-1.SG.DIR
lag-om-e
exist-SUBJ.FOCUS-1.SG.DIR
I think, therefore I am
2013-01-16 03:08
Changed language: Ebo Lingai
Ebo Lingai by k1234567890y was updated.
2013-01-16 03:07
New language: Ebo Lingai
2013-01-16 02:09
Changed language: donawean
donawean by maadio was updated.
2013-01-16 01:37
New language: donawean
2013-01-12 16:48
Changed language: Kopfberger German
Kopfberger German by k1234567890y was updated.
2013-01-11 13:09
Changed language: Laadan
Laadan by Suzette Haden Elgin was updated.
2013-01-11 12:55
Changed language: Volapuk
Volapuk by Johann Martin Schleyer was updated.
2013-01-11 12:52
New language: Volapuk
k1234567890y added Volapuk to CALS.
2013-01-11 06:40
Changed language: solresol
solresol by François Sudre was updated.
2013-01-11 06:32
New language: solresol
2013-01-11 06:10
Changed language: Baronh
Baronh by Morioka Hiroyuki was updated.
2013-01-10 19:48
New translation of "Farewell" into Baronh by k1234567890y
2013-01-10 19:46
Changed language: Palawa Kani
Palawa Kani by Theresa Sainty, Jenny Longey, Palawa community was updated.
2013-01-10 19:43
New language: Baronh
2013-01-10 19:10
Changed language: Palawa Kani
Palawa Kani by Theresa Sainty, Jenny Longey, Palawa community was updated.
2013-01-10 18:58
New language: Palawa Kani
2013-01-09 15:28
Changed language: Damin
Damin by people of the Lardil and the Yangkaal tribes was updated.
2013-01-09 13:01
New translation of "Mia" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 13:01
New translation of "Mary " into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 13:00
New translation of "Leon" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 12:59
New translation of "James" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 12:56
New translation of "Jacob" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 12:54
New translation of "Emma" into Thulean by Rebecca Ashling
2013-01-09 05:57
Changed language: Lántas
Lántas by Andy Morris was updated.
2013-01-08 16:40
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-08 14:47
New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Hercsex by feltamasztasara
Hagy vis emberünkün naúm-fró sabaþettő, az ez folyokogn jogok(lopunk) hönlett. Az emberökün fró-hánne kiscsettöl mámól hazetettöl hönil virőtszeretörö elkedemek.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
2013-01-07 18:12
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-07 00:47
Changed language: Fasime
Fasime by Charlie was updated.
2013-01-07 00:21
New language: Fasime
seatentsina added Fasime to CALS.
2013-01-06 19:43
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-04 14:53
Changed language: Thulean
Thulean by Rebecca Ashling was updated.
2013-01-04 13:29
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-04 04:41
New language: Tsols Oswahe
2013-01-04 00:16
Changed language: Tlar Canà
Tlar Canà by Linguifex was updated.
2013-01-04 00:12
New translation of "Fiat Lingua!" into Hercsex by feltamasztasara
önmali budem!
fiat lingua!
2013-01-04 00:11
New translation of "On knowing and not knowing" into Hercsex by feltamasztasara
új ekveitöl ekveitan az úgn fasomja.
úrol cokátekem.
új ekveitöl veitan az úgn hakja.
úrol okátekem.
új veitöl ekveitan az úgn hibernatja.
úrol űjem.
új veitöl veitan az úgn bölcsa.
úrol követem.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-01-04 00:10
New language: Tim Ar
Linguifex added Tim Ar to CALS.
2013-01-04 00:10
New translation of "On knowing and not knowing" into Hacherian by feltamasztasara
új ekveitöl ekveitan az úgn fasomja.
úrol cokátekem.
új ekveitöl veitan az úgn hakja.
úrol okátekem.
új veitöl ekveitan az úgn hibernatja.
úrol űjem.
új veitöl veitan az úgn bölcsa.
úrol követem.
He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him.
2013-01-04 00:02
New language: Tlar Canà
2013-01-03 23:51
New translation of "I can eat glass" into Hercsex by everbleux
nú fasur nel, jürül ötem van.
/
jürül ötem van. jegöl faselek nem.
I can eat glass, it does not hurt me.
2013-01-03 23:34
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-01-03 23:29
New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Hace by everbleux
Nci á oga, thesdag an dag,
an Nci aveq ans póweird qu bórn II. tiime.
Nci á hol higen liwlék meat cŕeátd thes Helles an gefs hólafur meel qu des denizéns w deit; Thes placés qu dawd an himled..
Hvrak, Ókko qu thes hrams stanç inno centrala Aárd.
Mé á Nci an Nci á mú!
I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he!
2013-01-03 19:49
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-03 15:03
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-01-03 13:53
Changed language: Barbame
Barbame by arnick was updated.
2013-01-03 08:33
New language: Barbame
2013-01-03 07:56
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-01-03 06:51
Changed language: Hace
Hace by Ugis Sanat was updated.
2013-01-03 06:47
New language: Hace
everbleux added Hace to CALS.
Hei, Háçë
(And that's how you greet someone in Hace.)
2013-01-03 06:32
New translation of "Fight linguistic extinction!" into Hercsex by everbleux
önmalórhölögn karevem. önmalül kutem!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2013-01-03 06:27
New translation of "Cogito ergo sum" into Hercsex by everbleux
jegn sagek, agol jegn jegda.
I think, therefore I am
2013-01-03 06:24
New translation of "CIV IV: Select 1" into Hercsex by everbleux
____öl/ül fróm!
At your service.
2013-01-03 06:23
New translation of "CIV IV: Select 9" into Hercsex by everbleux
vis hagetölem van.
All present and accounted for.
2013-01-03 06:23
New translation of "CIV IV: Select 8" into Hercsex by everbleux
hvögga budem?
What do you need?
2013-01-03 06:22
New translation of "CIV IV: Select 7" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:22
New translation of "CIV IV: Select 6" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:22
New translation of "CIV IV: Select 5" into Hercsex by everbleux
hvögga stratadzsixem?
What's the plan?
2013-01-03 06:21
New translation of "CIV IV: Select 4" into Hercsex by everbleux
hagetöl.
Ready for action.
2013-01-03 06:20
New translation of "CIV IV: Select 3" into Hercsex by everbleux
merrül akitem.
Awaiting your orders.
2013-01-03 06:19
New translation of "CIV IV: Select 2" into Hercsex by everbleux
hvörül hagelt malem.
Tell me what to do.
2013-01-03 06:19
New translation of "CIV IV: Select 0" into Hercsex by everbleux
situáciálem?
Reporting for duty.
2013-01-03 06:19
New translation of "CIV IV: Order 9" into Hercsex by everbleux
výrül midüm van.
You can count on us.
2013-01-03 06:18
New translation of "CIV IV: Order 8" into Hercsex by everbleux
gaúgyem.
Let's get moving.
2013-01-03 06:18
New translation of "CIV IV: Order 7" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:18
New translation of "CIV IV: Order 6" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:17
New translation of "CIV IV: Order 5" into Hercsex by everbleux
hagetetörö sagő
Consider it done.
2013-01-03 06:17
New translation of "CIV IV: Order 4" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:17
New translation of "CIV IV: Order 3" into Hercsex by everbleux
budun hagett.
We're on it.
2013-01-03 06:16
New translation of "CIV IV: Order 2" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:16
New translation of "CIV IV: Order 1" into Hercsex by everbleux
2013-01-03 06:16
New translation of "CIV IV: Order 0" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:04
New translation of "Olivia" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:03
New translation of "Oliver" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:03
New translation of "Mia" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:03
New translation of "Mary " into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:02
New translation of "Leon" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:02
New translation of "James" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:02
New translation of "Jacob" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:01
New translation of "Emma" into Hercsex by everbleux
2013-01-02 19:01
New translation of "Merry Christmas!" into Hercsex by everbleux
Jől serencsem! / Jezúszórnaúnnal serencsem!
Merry Christmas!
2013-01-02 18:59
New translation of "Happy New Year!" into Hercsex by everbleux
Szánászá serencsem!
Happy New Year!
2013-01-02 18:57
New translation of "We are humans" into Hercsex by everbleux
výgn hagy emberünk, og výgn Ördörösö komöða.
We are humans and we are from Earth.
2013-01-02 18:56
New translation of "Proletariat of the world" into Hercsex by everbleux
Hagy ördan próletáriátunkő, hönelek!
Proletariat of the world, unite!
2013-01-02 18:41
Changed language: Hercsex
Hercsex by Ugis Sanat was updated.
2013-01-02 18:29
New translation of "Happy birthday" into Hercheskian by everbleux
Naúnnal serencsem!
Happy birthday!
2013-01-02 18:26
New translation of "Farewell" into Hercheskian by everbleux
2013-01-02 18:24
New translation of "Berlitzism" into Hercheskian by everbleux
akstaka? Nem, az ramenokő.
Is it a pencil? No, it is a window.
2013-01-02 18:18
Changed language: Hercheskian
Hercheskian by Ugis Sanat was updated.
2013-01-02 16:52
New language: Hercheskian