2013, March
Changed language: Tslure Thujekatsoth
New language: Modern low Ponuhi
Creyeditor added Modern low Ponuhi to CALS.
Ti lonuto wese Ponuhi (And that's how you greet someone in Modern low Ponuhi.)
Changed language: Thulean
Changed language: Lup (Simplified)
New language: Ry ifa Gor
venusia added Ry ifa Gor to CALS.
Changed language: Thulean
Changed language: Atsn
New language: atsn
Changed language: Idhunaic
New language: Idhunaic
Irkan added Idhunaic to CALS.
Changed language: Vishak
Changed language: Rammy
Changed language: Gac
New language: FKL
decadentmuffin added FKL to CALS.
Changed language: Thulean
New translation of "#14: Wedding" into Svørgska by Svorgska
PURTONNA AV MARRYGØJKØRØMUNAJAN (Pùrt 1) [Nu Præstan vill att oss av Kùndydùtøajan gar än Gelder Ðaan det han har just gàbløsst, okh han vill på Nøkkan dù Uzøran kùndydùtøaj gàplùkøjt yð, okh røkætar ùftør Præstan] Jag [namn], bynda æ att dà [namm] från tås dag furvùrd. Hvøzør par zætna av gladagt okh sorgegt, hvøzør pa dagna av sin of raan, pa goðan hälz of mal, pa välz okh puvørtaj okh våra vill på Körsøjan av våri nu liv søtar furvùrd vidar gàbyndt okh gàinytøjt pa söl okh budaj. Jag plødgøja att dà min älsk okh min hunur furlara.
PORTIONS OF THE MARRIAGE CEREMONY (PART 1) [Now the priest will give a golden chain that he has just blessed, to one of the candidates, and the candidate will place it on the neck of the other candidate, and recite after the priest:] I [name] bind myself to you [name] from this day forward, whether in times of happiness or sadness, whether in days (full) of sun or rain, in good health or bad, wealth or poverty, and we will set forth on the course of our new life, always bound and united in soul and body. Thus I pledge to you my love and honor forever. [And the other candidate will do and recite the same] (PART 2) [Now the priest will say:] Let us pray to/call upon/ the Spirits [And everyone in attendance will say or sing:] Father Sun, shine upon their life, Sky, be always clear, Earth and Rain, help them to grow, Sister Vuruna, illuminate their nights, Brother Lalap, let your behavior toward them be good, Mother Sea, be calm when they sail on your surface, Wind, inflate their sail(s) and cool their faces, Forest, give them shade and shelter, Rock Spirits, do not obstruct their path, Little (golden) chains made of love, bind them, All you Spirits and Cousins too, guide and bless them when they set forth on their course with faith and love. May it be so, verily, may it be so forever.
New translation of "CIV IV: Select 9" into Svørgska by Svorgska
Alla är hår okh ùkköntäkar.
All present and accounted for.
Changed language: Kautahzhah
Changed language: Kawtazha
New language: Kawtazha
decadentmuffin added Kawtazha to CALS.
Changed language: Wosa
New translation of "The Rain Song" into Svørgska by Svorgska
Raanan Sung Yð raanan pa Nyghtan pa Døsørtan. Yð raanan Min sör är fredig. Raandrupanna fùllar pa Dagan på läfna Raandrupna fùllar min härt lyftan. Zætan har kommar par än zæt pa Berganna Zætan av raan har kommar, min söl røjuykøjan!
The Rain Song It is raining in the night in the desert It is raining My soul is peaceful. The raindrops are falling in the daytime on the leaves The raindrops are falling My heart lifts. The time of rain has come For a time in the mountains The time of rain has come My soul rejoices.
Changed language: Himmaswa
Changed language: Gac
Changed language: Nevotak
Changed language: Ixe Wa
Changed language: Wosa
Changed language: Ixe Wa
Changed language: Ixewwa
Changed language: Alakulian
Changed language: Sarikan
Changed language: Ixe Wa
Changed language: Alakulian
Changed language: Ixe Wa
Changed language: Alakulian
New language: Alakulian
Artaxes added Alakulian to CALS.
Changed language: Tsolyani
New translation of "Happy New Year!" into yiqa' yiywos by k1234567890y
aylkid in irnan nanan
Happy New Year!
New translation of "Happy New Year!" into Nevotak by k1234567890y
hob ta atz dana
Happy New Year!